搞笑、離奇、浪漫、感人,愛情公寓 (iPartment)的熱播讓我們對這間出租公寓內(nèi)四男三女之間所發(fā)生的形形色色的故事充滿了向往。不過,合租生活真有這么美好嗎?讓我們一起揭開愛情公寓 (iPartment)沒告訴你的秘密。
Bills split, roommate fun, the kindness of friends and the potential for romance. The two-season drama iPartment (《愛情公寓》), set in Shanghai, has shown us how great it can be to live with others, especially members of the opposite sex. The drama, which tells the story of young men and women sharing two neighboring apartments, has become extremely popular, and is widely regarded as the Chinese version of Friends.
分攤的費用、合租的樂趣,朋友的友情,浪漫的愛情。已經(jīng)播出兩季的劇集《愛情公寓》以上海為背景,為我們展示了與他人一起生活是多么棒的一件事,尤其恰逢你的室友是異性時。該劇集講述了一群租住在兩間互鄰公寓的年輕男女們身上發(fā)生的故事,該劇可謂人氣爆棚之作,也被廣泛稱作為中國版的《老友記》。
But sadly, residents of real “love apartments” have seen a very different side to the story.
但很遺憾,那些生活在現(xiàn)實“愛情公寓”的人們經(jīng)歷著與劇集中不同的情節(jié)。
Low rent
低廉的房租
iPartment: The four-bedroom apartments located in central Shanghai are fully furnished and well decorated, with *spacious living rooms. What’s more, life seems easy: It appears that the apartments cost each resident less than 2,000 yuan per month. And among the residents are the jobless Ziqiao and Meijia.
在愛情公寓中,這間位于上海市中心的四居室公寓可謂是設(shè)施齊全,裝修精良且客廳寬敞。不僅如此,那里的生活十分悠閑:似乎公寓中的每位成員每月的房租還不到2000元。公寓成員中更是有兩位無業(yè)游民子喬和美嘉。
Huangfu Qijia, 24, technical engineer at Siemens China in Shanghai
而現(xiàn)實中,位于上海的西門子(中國)有限公司的一名技術(shù)工程師、24歲的皇甫啟佳(音譯)說:
I am sharing a two-bedroom, 60-square-meter apartment with a couple in Pudong District. The monthly rent for each bedroom is 2,250 yuan, which is one third of my salary. I have to work really hard and eat fast food for each meal. And I dare not even ask for any vacation time, as this would reduce my performance-related pay.
我同一對戀人一起合租一套位于浦東區(qū)的60平米兩居室。每間臥室的月租為2250元,相當于我工資的三分之一。我必須要努力工作,而且每頓只能吃快餐。我甚至都不敢請假休息,因為這樣會減少我的績效工資。
Funny roomates
有趣搞笑的室友
iPartment: They have so many fun roommates in iPartment. There’s Sekiya, a Japanese animator whose awkward Chinese causes amusement; there’s Youyou, an *extra who is always *upbeat about her unsuccessful acting career; and there’s Ziqiao, a lady’s man who is only good at *flirting.
在劇中,“愛情公寓”中住著很多有趣的人。有日本漫畫家關(guān)谷神奇,他糟糕的中文常常將觀眾逗樂。龍?zhí)籽輪T悠悠,雖演藝事業(yè)不順,卻總是保持一種樂觀向上的態(tài)度;子喬是一個喜歡向女人獻殷勤的男人,長處只剩下善于調(diào)情了。
Wei Qiuming, 25, a tour guide in Beijing
而現(xiàn)實中,來自北京的導游、25歲的魏秋明(音譯)說:
My roommates are all regular people, including a clothes shop owner, a computer programmer, and a supermarket manager. The shop owner is female and the other two are male. Most of the time, we just complain to each other about tough bosses, unfriendly co-workers, and sometimes, bad clients. We don’t have much fun time together.
我的室友都是些普通人,有服裝店老板,電腦程序員,超市經(jīng)理。除了開服飾店的是位女士外,其余兩位都是男的。大多數(shù)時候,我們只是相互抱怨各自苛刻的老板,冷漠的同事,有時也會說說那些糟糕的客戶。我們并沒有太多一起歡樂的時光。
Indeed friendship
兩肋插刀的友情
iPartment: The roommates are always there for each other. For example, when Sekiya had money problems, but was too proud to accept help, Meijia deliberately lost money to him in a poker game. Later, the roommates tried everything to help Yumo get over a painful breakup.
《愛情公寓》中,室友們總是會適時向彼此伸出援手。例如,當關(guān)谷神奇經(jīng)濟窘迫時,他因為自尊心過強而不愿意接受幫助,美嘉就故意在玩牌時輸錢給他。后來,室友們又一起想方設(shè)法幫助羽墨走出失戀的痛苦。
Li Fei, 23, an editor in Shenzhen Media Group
而深圳電視臺的編輯、23歲的李飛(音譯)說:
Currently, I have two roommates, a man and a woman. We seldom talk. Sometimes I need to work from 4 am to 12 am. When I return home, they are at work. And we keep toilet paper and washing powders in seperate bedrooms so that no one else can touch them. Also, wars often break out over dirty dishes in the kitchen, left-up toilet seats and loud music.
目前,我有一男一女兩位室友。我們很少說話。有時我需要從早上4點一直工作到中午12點。當我回家時,他們都還在上班。為了不讓別人亂用,我們都把衛(wèi)生紙和洗衣粉放在各自的房間里。 而且,我們時常會因為廚房里的臟盤子,沒有放下的馬桶圈或是吵鬧的音樂而爆發(fā)爭吵。
Sweet romance
甜蜜浪漫的愛情
iPartment: Love happens in iPartment: Wanyu accepted Zhanbo’s proposal, and Sekiya and Youyou are now also happy together. Furthermore, the chemistry between Yifei and Xiaoxian is evident. The couples can enjoy half-price rent, free water and electricity as well as the many blessings of friendship.
愛情公寓中,愛情無處不在。宛瑜接受了展博的求婚,關(guān)谷神奇和悠悠現(xiàn)在正幸福地享受二人世界。此外,一菲和小賢之間的感情也愈加明朗化。這些情侶們可以享受半價的房租,免費的水電還有來自朋友的祝福。
Hu Xin, 25, an employee at China Merchants Bank in Guangzhou
25歲的胡鑫來自廣州,是中國招商銀行的一名職員。他講述了他的經(jīng)歷:
I am living with two female colleagues. And I started dating one of the roommates last year. But we’ve kept it a secret from our other roommate, as we fear the relationship could create problems for the whole household. For instance, she might feel embarrassed around us. It is so inconvenient for us as a couple.
我和兩位女同事一起合租,去年我和其中一位開始談戀愛。我們一直對另一位室友保密,主要是怕影響到合住的關(guān)系,比如她也許會覺得和我們在一起有些尷尬。作為戀人,這對我們倆來說真的很不方便。