英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

赴英前必須要學(xué)會(huì)的日常用語(yǔ)

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

1、“Can I get a…”

英國(guó)人吐槽:當(dāng)某些人想要什么東西時(shí),我經(jīng)常聽(tīng)到他們說(shuō):“Can I get a…(我能要一個(gè)……)”這讓我大為惱火。這里又不是紐約,又不是90年代,你以為你是在Central Perk里演《老友記》啊,真是的!

英式表達(dá):Please can I have/ I’d like to order the…

2、“least worst option”

英國(guó)人吐槽:下次要是有人跟你講XXX是the “least worst option”(最好選擇),你就告訴他們對(duì)于他們來(lái)說(shuō)最最最好的選擇是滾回去學(xué)語(yǔ)法。

英式表達(dá):The lesser of two evils/the better of the two

eg:I think going with him is the better of two evils/is the better of the two options。

3、”two-time” and “three-time”

英國(guó)人吐槽:我經(jīng)歷過(guò)的漸漸滲入到英語(yǔ)里的短語(yǔ)(特別是播音員使用的)是“two-time(兩次)”和“three -time(三次)”。難道double啊triple啊什么的都徹底消失了么?從語(yǔ)法上來(lái)說(shuō),這根本構(gòu)不成短語(yǔ),而且用在口語(yǔ)中更糟糕。每次聽(tīng)到或者看 到它我就心跳加速。這對(duì)我的健康造成了威脅,因?yàn)榛久刻於家?jīng)歷這些。我去!

英式表達(dá):double,triple,quadruple,quintuple

Eg:a double occurrence (not a two-time occurrence)

4、24/7

英國(guó)人吐槽:使用24/7來(lái)表達(dá)“全天候”,不如就樸實(shí)地說(shuō)“all day, every day”。

英式表達(dá):All the time/constantly。

Eg:He plays video game the whole time/he constantly plays video games. (不要:he plays video games 24/7!)

5、“deplane”

英國(guó)人吐槽:我不能忍受的就是“deplane”這個(gè)詞,意思就是下飛機(jī),用法是這樣的:“You will be able to deplane momentarily(您很快就能下飛機(jī)了)”。

英式表達(dá):“deplane”這個(gè)詞英國(guó)人全然不用,連我也只能猜出是什么意思!正確的詞: disembark, get off the plane。

6、“wait on”

英國(guó)人吐槽:有次我讀了一個(gè)朋友就在車(chē)站等車(chē)的消息“waiting on a train”,他所表達(dá)的意思是火車(chē)一直沒(méi)到站,而我卻以為朋友在車(chē)上。

英式表達(dá):Wait on = wait for. Wait for train, not wait on a train。

7、“It is what it is”

英國(guó)人吐槽:“It is what it is。(這就是事實(shí)。)” 同情同情我們吧!

英式表達(dá):不如說(shuō):That’s just what’s happened. That’s just how it’s turned out。

Eg:We tried everything to make the situation easier, but that’s just how it’s turned out。

8、“fanny pack”

英國(guó)人吐槽:敢不敢提fanny pack(腰包)啊?

英式表達(dá):Fanny Pack = Bum bag. 美語(yǔ)中的fanny是屁股的意思,但英式英語(yǔ)中fanny的意思就指女人的生殖器,慎用! But fanny packs/bum bags aren’t really around anymore, they’re not considered to be cool!

9、 “Touch base”

英國(guó)人吐槽:“Touch base(聯(lián)系)”——這讓我不停地哆嗦。

英式表達(dá): Touch Base = 意思不大清楚,get in touch/get in contact/make contact with s.o 都更好點(diǎn)。

10、“physicality”

英國(guó)人吐槽:“Physicality(物質(zhì)性)”真的是一個(gè)詞嗎?

英式表達(dá): Physicality是泛指物質(zhì)的physical state/condition. Use “physical”state instead!

Eg:You will be able to disembark the plane shortly/ you’ll be able to get off the plane shortly。

11、 “Transportation”

英國(guó)人吐槽:Transportation(交通工具)是怎么回事?加個(gè)ation有必要嗎?

英式表達(dá):就說(shuō)transport就可以。

12、“leverage”

英國(guó)人吐槽:我討厭聽(tīng)到的詞是“leverage”。把它讀成lev-er-ig(美),而不是lee-ver-ig(英)。好像各行各業(yè)突然都這么讀了,意思貌似也變成“附加值”了。

英式表達(dá):這是對(duì)讀音的不滿(mǎn),不是用法上的,但leverage在美式英語(yǔ)中有“舉債經(jīng)營(yíng)”的意思,英式英語(yǔ)用gearing表達(dá)此意。

13、“turn”

英國(guó)人吐槽:難道沒(méi)人慶祝生日(celebrate a birthday)了嗎?我們一定都要“turn”12歲或者21歲或者40歲嗎?連愛(ài)丁堡公爵過(guò)生日也統(tǒng)統(tǒng)說(shuō)成上個(gè)月他“turning”90歲。這是 什么時(shí)候開(kāi)始的?我喜歡這個(gè)表達(dá)本身,但它似乎取代掉其他所有談?wù)撋盏恼f(shuō)法了。

英式表達(dá):He’s turning 23已經(jīng)變成了最常用的說(shuō)法,但也可以說(shuō):it’s his 23rd birthday/he’ll be 23。

14、“shopping cart”

英國(guó)人吐槽:我發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在自己會(huì)說(shuō):”shopping cart(購(gòu)物手推車(chē))”而不是shopping trolley ,我非常討厭這一點(diǎn)。我從沒(méi)去過(guò)美國(guó),也沒(méi)在美國(guó)生活過(guò)。

英式表達(dá):在英國(guó)買(mǎi)東西的時(shí)候,要說(shuō)trolley,而不說(shuō)cart!

15、“gotten”

英國(guó)人吐槽:“Gotten(get的過(guò)去分詞,美式用法)”到底是個(gè)什么詞?它總是讓我不寒而栗。

英式表達(dá): Gotten?!我的耳朵要出血了!He’s gotten a bit ill?扯淡!應(yīng)該是He’s fallen ill! The weather has gotten better?屁話(huà)!應(yīng)該是The weather turned out nice!

16、“I’m good”

英國(guó)人吐槽:用“I’m good(我很好)”替代“I’m well”,剛剛開(kāi)始接受了。

英式表達(dá):敗了!I’m good就I’m good吧!

17、“Bangs”

英國(guó)人吐槽:用”bangs”表示劉海???He’s growing bangs???

英式表達(dá):He’s growing a fringe。

18、“Take-out”

英國(guó)人吐槽:英國(guó)人完全不會(huì)說(shuō)takeout(外賣(mài)),你要是在這兒的話(huà),一定要入鄉(xiāng)隨俗哈!

英式表達(dá):takeaway!

19、“ridiculosity ”

英國(guó)人吐槽:Ridiculosity是什么詞兒啊?我喜歡美式英語(yǔ),不過(guò)我懷疑甚至一些美國(guó)人也是虛情假意地在用它們,這份聲明簡(jiǎn)直是荒謬(ridiculosity)。

英式表達(dá):該是“ridiculous”!

eg: That statement was the height of ridiculousness/that statement was ridiculous!

20、“A half hour”

英國(guó)人吐槽:“a half hour(半小時(shí))”,真讓人抓狂!

英式表達(dá):該是“half an hour”!

eg: He’ll be here in half an hour is better than he’ll be here in a half hour。

21、“heads up”

英國(guó)人吐槽:在商業(yè)會(huì)議上說(shuō):Lets do a “heads up(提醒)” on this issue。我至今還不知道是什么意思。

英式表達(dá):這個(gè)意思是提前告訴個(gè)人某消息,為了讓他們更好做準(zhǔn)備。比較正式的說(shuō)法是I’ll let you know beforehand/ I’ll inform you in advance。

22、“Train station”

英國(guó)人吐槽:Train station(火車(chē)站),每次聽(tīng)到它,我就很惱火。誰(shuí)開(kāi)始用這個(gè)詞的?他們沒(méi)有被罰嗎?

英式表達(dá):railway station比較地道,但是我個(gè)人覺(jué)得train station 這個(gè)說(shuō)法已經(jīng)被流行化了,甭太較真了!

23、 “alphabetize it”

英國(guó)人吐槽:把一張表按照字母順序排列就是去“alphabetize it”——非常不爽!

英式表達(dá):英國(guó)人都說(shuō): I’ll put this list in alphabetical order。

24、“my bad”

英國(guó)人吐槽:那些在犯錯(cuò)后說(shuō)“my bad(我的錯(cuò))”的人,我真不知道事情怎么可以變得如此讓人惱火、將惰性體現(xiàn)得淋漓盡致的!

英式表達(dá):文質(zhì)彬彬的人都該說(shuō): I’m sorry that was my fault/it was my fault/my mistake。

eg:I thought this was the place but I got totally mixed up. My mistake。

25、 “Normalcy”

英國(guó)人吐槽:用“normalcy(正常狀態(tài))”真的會(huì)激怒我,真想打說(shuō)的人一個(gè)耳光哈!實(shí)在太錯(cuò)了這個(gè)詞兒啊!

英式表達(dá):normality

26、“burglarize”

英國(guó)人吐槽:作為一名生活在新奧爾良的僑民,我有很長(zhǎng)一串清單,但是“burglarize(破門(mén)盜竊)”是我目前最不喜歡的詞。

英式表達(dá):英國(guó)用burgle!

eg:The burglar burgled the house – he didn’t BURGLARIZE it。

27、 “Oftentimes”

英國(guó)人吐槽:“Oftentimes(經(jīng)常)”會(huì)讓我惱怒得直哆嗦。

英式表達(dá):有種種比這個(gè)詞兒好聽(tīng)的生詞,比如:often、frequently、usually、regularly、a lot of the time等。

28、 “Eaterie”

英國(guó)人吐槽:Eaterie(餐館)。經(jīng)常聽(tīng)到,天吶!!

英式表達(dá):RESTAURANT!!!

29、“bi-weekly”

英國(guó)人吐槽:美國(guó)人需要用bi-weekly(每?jī)芍芤淮?,fortnightly明明足夠好用了。

英式表達(dá):fortnightly

eg:We meet every fortnight for dinner。

30、“alternate”

英國(guó)人吐槽:我討厭用“alternate”替代“alternative”。我不喜歡這個(gè)因?yàn)樗鼈兪遣煌膬蓚€(gè)詞,它們分別有不同的意思,兩者都很有用。用alternate替代alternative會(huì)讓我們失去一個(gè)詞。

英式表達(dá):alternate是every other x的意思,比如說(shuō):隔日=alternate days,但是alternative是替代性的,an alternative day有改天的意思。

31、“Hike”

英國(guó)人吐槽:“Hike(提升)”價(jià)格。那是不是意味著“提升價(jià)格的人”可以用hikers表示?不,hikers(旅行者)是“漫游者”的意思好不好!

英式表達(dá):Raise a price/lift a price。

32、“Going forward”

英國(guó)人吐槽:Going forward(前進(jìn))?如果我要打這個(gè)詞,我勢(shì)必要和我的鍵盤(pán)搏斗一番。

英式表達(dá):Better to say:in the future/in the near future。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思大連市杏紅巷小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦