1. Hey, look at the chick over there。
看看在那邊的女孩。
Chick 這個(gè)字代表的就是女孩子, 各位不要跟 chic (時(shí)尚) 這個(gè)字給搞混了. Chick 這個(gè)字念起來就像是 chicken 前面的幾個(gè)音, 所以蠻好認(rèn)的. 一般而言 chick 和 girl 是可以交互使用的, 例如, 她是個(gè)十三歲的女孩, 就是 She is a thirteen-year-old chick。
2. She is gorgeous!
她真是漂亮。
要懂得適時(shí)地稱贊女孩實(shí)在是每個(gè)男士必修的功課. 一句簡單的 You are pretty! 或是 You are so beautiful 就可以讓人家高興上好半天. Gorgeous 和 pretty, beautiful 都是美麗的意思, 但是程度上可能要比 pretty 和 beautiful 還要再來的高一些. 所以下次再看到美女, 別忘了說一聲, You are gorgeous!
3. She is a babe。
她是個(gè)美女。
這句話是用來形容美女的喔. 要特別注意 babe 跟 baby 只有一字之差但卻相差十萬八千里. 你千萬不要說成 Oh! I like the baby, 那么你很有可能被人家當(dāng)成戀童癖。
4. She turns me on。
她讓我眼睛為之一亮。
各位男生不知有沒有這樣的經(jīng)驗(yàn), 一位長發(fā)美女從你眼前走過, 你的目光便不自覺地投射在她身上, 全身的血液也開始跟著沸騰起來. 這要怎么用英文形容呢? 這就叫 She turns me on. 這好像是說, 她把你身上的電源都給打開了。
另外, turn-on 也可以當(dāng)作名詞用, 它用來表示任何令你覺得很不錯(cuò)的人, 事, 物. 另外你可以說 She is such a turn-on. 就是說她給我的感覺還蠻不錯(cuò)的。
5. I think she is a hottie。
她是個(gè)辣妹。
所謂的 hottie 就是指那種很辣的辣妹, 穿著打扮各方面可能都非常地時(shí)髦. 或是你也可以說, hot babe 或是 hot chick. 但有一點(diǎn)請(qǐng)注意, 也許你在國內(nèi)對(duì)一個(gè)女孩子說, 你真是個(gè)辣妹啊! 她可能還會(huì)蠻高興的, 但是在美國你不可以去跟女孩子說 You are a hottie. 那么你可能換回一巴掌。
另外有一個(gè)字眼跟 hottie 很像, 叫 hot tamale, 但是這個(gè)字一般而言比較少人在用. Hot tamale 原是一種墨西哥食物, 被引申成為辣妹的意思, 不過這個(gè)用法比 hottie 更強(qiáng)烈, hottie 單指好看或漂亮的人, 但 hot tamale 則又加上了一些不能自己控制自己, 有點(diǎn)瘋狂的意思, 所以也不要亂用喔。
6. Do you know xx? She is a cutie。
你認(rèn)識(shí) XX嗎? 她好可愛喔!
看來中外皆然, 女孩子總是分為二種, 漂亮美艷型和活潑可愛型. 至于那種遵守交通規(guī)則型 (obeying the traffic rules 則不在本文討論范圍之內(nèi)) 漂亮的女生叫 hottie, 相對(duì)的, 可愛的女生就叫 cutie. 或是你單講, She is so cute! 也是不錯(cuò)的用法。
7. She is well-developed。
她很豐滿。
剛才說的是以臉蛋來分的, 現(xiàn)在說的是以身材來分的. 看到身材很好的女生, 女生之間彼此會(huì)說 She is well-developed 或是 well-endowed。