英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

女子因太過美貌被迫辭職

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2015年05月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Beauty is usually seen as a blessing. But for some, it would seem, it can be a curse. Laura Fernee says her good looks are so powerful they are ruining her life – and have forced her to quit her job。

人們都認(rèn)為長得漂亮是上天的恩賜,但有些人卻把它當(dāng)做詛咒。勞拉?菲尼說,因為她長得太漂亮,生活反而被毀了,而且還不得不為此辭職。

相關(guān)閱讀:悲催的英國大學(xué)生:因為長得太丑失去了工作。

The 33-year-old science graduate says her slim figure and pretty face attracted unwanted attention from her male colleagues. She also claims she has been ostracised by other women in the workplace who are jealous of her beauty.

這位33歲的理科畢業(yè)生稱,她的苗條身材和漂亮容貌惹來男同事不必要的注意,女同事因為嫉妒她的美貌也都排斥疏遠(yuǎn)她.

Miss Fernee now lives off her wealthy parents after quitting her £30,000 job in scientific research two years ago. She said her appearance meant she was constantly harassed and bullied, and has decided work ‘just isn’t for her’.

菲尼小姐自從兩年前辭去3萬英鎊的科學(xué)研究工作后,就一直靠富裕的父母生活.她說自己的外貌總是招來騷擾和欺侮,所以認(rèn)為工作“不適合自己”.

Yesterday, she said: ‘I’m not lazy and I’m no bimbo. The truth is my good looks have caused massive problems for me when it comes to employment, so I’ve made the decision that employment just isn’t for me at the moment. It’s not my fault … I can’t help the way I look.

昨天菲尼說:“我不懶,也不是什么胸大無腦的蠢女人.但就是因為長得太漂亮,在工作時總會遇到麻煩.于是我決定現(xiàn)在暫且不去工作.這并非我的錯……我又不能決定自己長成什么樣.”

你認(rèn)為菲尼小姐美嗎?還是她"自我感覺"太良好呢?快來注冊參與討論吧>>

‘Male colleagues were only interested in me for how I looked. I wanted them to recognise my achievements and my professionalism but all they saw was my face and body.’ She said men left ‘romantic gifts’ on her desk and she was ‘constantly asked out’, which she found ‘sleazy’.

“男同事總是因為我的長相而對我感興趣.我想讓他們意識到我的工作業(yè)績和專業(yè)能力,但他們卻只能看見我的容貌和身體.” 菲尼還說, 男同事會在她桌上留下“浪漫的禮物”,經(jīng)常“邀請她出去”,這些都讓她覺得很反感.

‘Even when I was in a laboratory in scrubs with no make-up they still came on to me because of my natural attractiveness. There was nothing I could do to stop it,’ she added.

她還說,“只因為我天生麗質(zhì),即使在實驗室里素面朝天穿著實驗服,也會吸引男同事過來.真讓我沒辦法.”

Miss Fernee studied science and medical research to doctorate level and began working in a laboratory in 2008. But she said she was forced to quit three years later because of the treatment she received. She said: ‘They [other women] assumed because I was pretty, I was stupid, so didn’t take me seriously at first and, because of their own insecurities, were jealous of my looks. Then when they realised I was very good at my job, possibly better than them, they hated me even more.’

菲尼小姐是位醫(yī)學(xué)研究博士,2008年開始在一家實驗所里工作.但三年之后,卻不得不因不公對待而辭職.她說:“她們(其他女性)認(rèn)為我長的好看就不聰明,起初并不認(rèn)真對待我.那是因為她們自己沒安全感,嫉妒我的美貌.后來卻發(fā)現(xiàn)我能出色完成工作,可能做得還比她們好,因此就更討厭我了.”

Miss Fernee’s parents – Catherine, 65, and Alan, 70 – inherited money from Laura’s grandfather, and now pay £2,000 a month in rent and bills for her flat in Notting Hill, London, as well as picking up her credit card payments. They also shell out £1,500 a month for her designer clothes, shoes and handbags, and £700 on haircuts.

菲尼小姐的父母,65歲的凱瑟琳和70歲的艾倫繼承了勞拉祖父的遺產(chǎn).兩位老人替她付清在倫敦諾丁山每月2000英鎊的房租和賬單,還為女兒支付信用卡和每月1500英鎊的時裝、鞋子和提包開銷.此外,還有每月700英鎊的美發(fā)支出.

Miss Fernee pays £80 a week to work out at the gym and spends £1,000 a month on socialising. She said her critics were ‘underestimating just what a curse good looks can be in the workplace’.

菲尼小姐每周在健身房花銷80英鎊,每月有1000英鎊用于社交往來.她說那些批評她的人“低估了美貌在職場是個多么可怕的詛咒.”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市古巷里1號英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦