今晚對于通勤的乘客而言真是個噩夢般的回家之旅——英國的火車徹底延誤毀了,路面高溫簡直是要把一切都烤化了。
As the country recorded its hottest July day on record, temperatures on the London Underground sky-rocketed to an astonishing 100F (37C).
英國刷新了7月最熱記錄,倫敦地鐵溫度突飛猛飆至難以置信的37度!
And Network Rail imposed speed restrictions on some lines amid fears the metal tracks could buckle under the searing heat.
鐵路基礎(chǔ)設(shè)施公司對于一些線路出臺了限速令,就怕金屬履帶在灼熱高溫下崩了。
Meanwhile motoring group The AA said it had been called out to reports of road surfaces melting in the heat, bringing disruption to drivers.
與此同時,電動機組The AA表示,報告出爐警示地面在高溫的炎烤下都融化了!對于司機來說簡直要崩潰了!
Temperatures on the Tube were recorded as 37C at Oxford Circus and Leicester Square, and 35C (95F) at Chancery Lane, Bank and King’s Cross.
地鐵的溫度顯示:牛津環(huán)站和萊斯特廣場站的溫度是37度,而贊善里站、銀行站和英國王十字車站的溫度是35度。
小編導(dǎo)讀:去年的一波熱浪讓天真的英國人以為,這個世界已經(jīng)不能再熱了……畢竟30度“高溫”熱死720人的新聞只能出在大不列顛,迪拜50度高溫持續(xù)工作14小時的勞工表示斜眼都不想看見你們——但是這次7月的高溫徹底讓英國人癲狂了:天佑涼爽不列顛的日子終于一去不復(fù)返!地鐵里沒有空調(diào)直接導(dǎo)致37度的高溫車廂變成“人體微波爐”。
這時候紳士的英國人遇到了前所未有的大難題:帶著尊嚴衣冠楚楚的熱死,還是拋棄自尊衣冠不整的放涼——這是一個值得考慮的問題。在大片的爭論下,全英人民基本分成了這兩派:
Left:As someone who was on the Central line yesterday, I really don't blame him. Also, there were loads of ladies in tiny shorts, bra tops, crop tops etc.. he wasn't alone.
左邊:(旁白音)昨天坐了Central line的表示:真的不怪他!而且,好多女人都穿了超短褲、胸罩式上衣和露臍上衣等等等……他不是一個人!
Right:I wouldn't want to sit in the seat previously copied by a semi-naked man. Decorum please. We are British!
右邊:我不會想要坐在這個半裸男的旁邊的!懂點禮儀好嗎!我們可是英國人!