據(jù)《光明日?qǐng)?bào)》近日?qǐng)?bào)道,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)趙彥春教授經(jīng)過(guò)3年磨礪,創(chuàng)譯出一部風(fēng)格獨(dú)特的《英韻三字經(jīng)》——它以三個(gè)英文單詞對(duì)譯三個(gè)漢字,使之在音、形、義三方面都與原文相匹配。
簡(jiǎn)直神還原!在此為大家分享一二,供大家自行感受。
人之初,
性本善。
性相近,
習(xí)相遠(yuǎn)。
Man on earth,
Good at birth.
The same nature
Varies on nurture.
釋義
人在剛出生時(shí)本性都是善良的,而后天成長(zhǎng)環(huán)境和教育背景的不同造就了不一樣的性情。
茍不教,
性乃遷。
教之道,
貴以專(zhuān)。
With no education,
There'd be aberration.
To teach well,
You deeply dwell.
釋義
孩子如果教育不當(dāng),其本性就會(huì)發(fā)生變化。而教育的關(guān)鍵是專(zhuān)心一致,精講要義而不厭其煩。
昔孟母,
擇鄰處,
子不學(xué),
斷機(jī)杼。
Then Mencius' mother
Chose her neighbor.
At Mencius sloth,
She cut th' cloth.
釋義
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期孟母三遷,其子逃學(xué),孟母就就折斷了織布的機(jī)杼來(lái)教育孟子。
養(yǎng)不教,
父之過(guò)。
教不嚴(yán),
師之惰。
What's a father?
A good teacher.
What's a teacher?
A strict preacher.
釋義
供兒女吃穿而不進(jìn)行良好的教育,那是做父親的過(guò)錯(cuò)。不嚴(yán)格要求學(xué)生是老師沒(méi)有盡到職責(zé)。
玉不琢,
不成器。
人不學(xué),
不知義。
No jade crude,
Shows craft good.
Unless you learn,
Brute you'll turn.
釋義
璞玉不經(jīng)打磨難成精美的藝術(shù)品;人不學(xué)習(xí)就不懂得人情禮節(jié),也就不能成為有用之才。
為人子,
方少時(shí),
親師友,
習(xí)禮儀。
Son of man,
Mature you can.
Teacher or peer,
Hold them dear.
釋義
為人子女終會(huì)長(zhǎng)大成人。在成長(zhǎng)過(guò)程中應(yīng)學(xué)會(huì)親近師友,不要輕慢無(wú)禮。
融四歲,
能讓梨。
弟于長(zhǎng),
宜先知。
Aged four years,
Rong proffered pears.
Bear in mind
Fraternally be kind.
釋義
孔融四歲就懂得讓梨。這種尊敬和友愛(ài)兄長(zhǎng)的道理,是每個(gè)人從小就應(yīng)該知道的。
頭懸梁,
錐刺股。
彼不教,
自勤苦。
Head hung high!
Needled his thigh!
Not pushed, they
Kept working away.
釋義
晉朝的孫敬和戰(zhàn)國(guó)的蘇秦發(fā)奮讀書(shū)。為了不犯困一個(gè)把頭發(fā)懸在屋梁上,一個(gè)用錐子刺自己的大腿。
簡(jiǎn)介:
《三字經(jīng)》與《百家姓》、《千字文》并稱(chēng)為三大國(guó)學(xué)啟蒙讀物。自宋朝以來(lái),《三字經(jīng)》已有七百多年歷史,可謂家喻戶(hù)曉,膾炙人口。共一千多字,三字一句的韻文極易成誦,內(nèi)容包括了中國(guó)傳統(tǒng)的教育、歷史、天文、地理、倫理和道德以及一些民間傳說(shuō)等,廣泛生動(dòng)而又言簡(jiǎn)意賅。背誦《三字經(jīng)》的同時(shí),就了解了常識(shí)、傳統(tǒng)國(guó)學(xué)及歷史故事,以及故事內(nèi)涵中的做人做事道理。因此,《三字經(jīng)》書(shū)影古人曰:“熟讀三字經(jīng),便可知天下事,通圣人禮。”