一直以來,人們都認(rèn)為,一個幽默的男人能讓女人開心,把女人哄上床,不論他相貌如何。
Now researchers believe the opposite may also be true - that we also find attractive members of the opposite sex more amusing.
現(xiàn)在研究人員認(rèn)為,也許反過來說也是對的——研究發(fā)現(xiàn),長得帥的男人更風(fēng)趣。
Psychologists at the University of Stirling have discovered that good-looking people were perceived as funnier when the people listening to them could see what they looked like - i.e. whether they were attractive or not.
英國斯特靈大學(xué)的心理學(xué)家發(fā)現(xiàn),當(dāng)人們可以看到講話者的面容(好看與否)時,長得好看的講話者給人感覺更幽默。
In the study, undergraduate psychology students were videoed while being asked which two items they would take to a desert island, and why. They could pick from either chocolate, hairspray or a plastic bag.
在這一研究中,研究人員讓一些心理學(xué)專業(yè)本科在讀的學(xué)生回答將把哪兩種東西帶到荒島上,并說出理由。他們可以從巧克力、發(fā)膠或塑料袋里面選,整個問答過程都錄成了視頻。
While the students weren't told that the study was about humour, the vast majority gave the appearance of trying to be funny in their answers.
雖然研究人員沒有告訴學(xué)生這一研究和幽默有關(guān),但絕大部分學(xué)生看起來都努力想讓自己的答案顯得有趣。
Other students were then asked to rate the desert-island comments for wit, as well as how attractive each of the commenters might be for a short-term or long-term relationship.
其他一部分學(xué)生被要求給這些荒島題回答的幽默感,以及各個應(yīng)答者在短期或長期戀愛關(guān)系中的魅力指數(shù)打分。
The researchers found that attractive individuals were rated as funnier in video clips than their less dashing counterparts.
研究人員發(fā)現(xiàn),長得好看的人在視頻中的表現(xiàn)被認(rèn)為比長相平凡的人更有趣。
Funnier men were also considered most attractive for a fling, the researchers found.
研究人員還發(fā)現(xiàn),風(fēng)趣的男人被認(rèn)為在短暫戀情中最有魅力。
This might be because wit may give off the impression of not being serious or willing to commit to a long-term relationship.
這也許是因為風(fēng)趣的外表會給人對待感情不認(rèn)真或不愿意對長期感情關(guān)系負(fù)責(zé)的印象。
Being recorded on video also made a real difference. Men who were videoed were generally considered more amusing than those who only had their voices recorded and provided a photo of themselves.
問答過程被錄成視頻也對結(jié)果產(chǎn)生了很大影響。一般來說,那些被錄像的男人比那些只錄下聲音、提供個人照片的男人給人感覺更幽默。
One theory is that men, in particular, use humour as a mating signal, to show-off their intelligence and good genes to women.
研究人員提出的一個理論是,男人尤其喜歡把幽默作為一個交配信號來向女人展示自己的才智和優(yōu)良基因。
Another is that we use wit to indicate we are sexually attracted to people.
另一個理論是,男人用風(fēng)趣的談吐來表明自己被異性吸引。