英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

世界最帥長(zhǎng)發(fā)馬吸粉過(guò)萬(wàn):哥就是飄逸自信

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2016年06月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  據(jù)每日郵報(bào)報(bào)道,佛里斯成年公馬“腓特烈二世”也許是世界上最帥的馬,它有著油亮的皮毛和長(zhǎng)長(zhǎng)的波浪狀鬃毛,一則驚心動(dòng)魄的視頻記錄了它在馬廄附近飛馳的英姿。“腓特烈二世”無(wú)疑是現(xiàn)實(shí)版黑美人,它是一匹來(lái)自美國(guó)的佛里斯馬,名字取自普魯士統(tǒng)治者腓特烈二世,他于1740年到1786年在位,史稱(chēng)“腓特烈大帝”。

長(zhǎng)發(fā)馬

He's the real life Black Beauty.

這就是黑美人的真實(shí)生活。

And Frederik The Great, a breathtakingly beautiful Friesian stallion from the United States, may just be the world's most handsome horse.

“腓特烈大帝”是匹美國(guó)弗里西亞馬,美得驚人,也許就是世上最俊秀的一匹馬。

Sharing his name with the ruler of Prussia from 1740-1786, the highly acclaimed horse has a muscularbuild, striking black features and flowing mane.

這匹備受美譽(yù)的駿馬與1740至1780年間的普魯士君王同名,體型健美、漆黑醒目,鬃毛飄揚(yáng)。

With a Facebook fan page of more than 12,500 followers and a blog to his name, the stunning stallion has amassed quite a hefty fan following.

Facebook上關(guān)注人數(shù)逾12500人,還有自己的專(zhuān)屬博客,這匹黑駿馬已經(jīng)積聚了相當(dāng)多的粉絲。

Frederik The Great commands a stud fee of more than AUD$7,500.

“腓特烈大帝”的配種費(fèi)逾7500澳元之多。

So popular is the horse that an online gallery featuring artwork of him has been created.

駿馬頗受歡迎,人們創(chuàng)建了網(wǎng)上畫(huà)廊發(fā)布相關(guān)藝術(shù)作品。

A breathtaking video shot recently shows Frederik galloping freely, with his long black mane billowing in the wind.

老外紛紛表示,如果按照人類(lèi)美男子的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看,這批馬的畫(huà)風(fēng)應(yīng)該是這樣的:
As the foreigners said, according to the standard of human pretty boys, the horse should be like this:

長(zhǎng)發(fā)馬

 

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思大慶市新城楓景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦