When Tina Nicolai began working as a recruiter for Walt Disney World in the late 1990s, she noticed that many job seekers were submitting flawed résumés.
蒂娜·尼科萊曾于上世紀(jì)90年代末擔(dān)任迪斯尼大世界的招聘專員,當(dāng)時(shí)她就發(fā)現(xiàn)許多求職者的簡歷存在缺陷。
"I realized people simply did not know how to market themselves or their achievements," Nicolai tells Business Insider. "And that’s how I knew there was a market to educate job candidates at all levels and in all industries."
尼科萊告訴Business Insider網(wǎng)站:“我發(fā)現(xiàn)許多人對(duì)怎樣推銷自己,或展示自己所取得的成就毫無頭緒。隨即我意識(shí)到針對(duì)各行業(yè)各層級(jí)求職者的教育培訓(xùn)有不錯(cuò)的市場前景。”
So in 2010, she founded Résumé Writers’ Ink.
她于2010年創(chuàng)立了Résumé Writers’ Ink公司。
"Since launching my company, I’ve read over 40,000 résumés," she says. And there are a few things she’s seen over and over again that are "pretty irritating."
尼科萊表示“從公司創(chuàng)立至今,我已看了不下4萬份簡歷”,而有些反復(fù)出現(xiàn)的問題令人感到“相當(dāng)惱火”。
She says: "These are the three most annoying things I’ve seen: Summaries that are way too long; overused résumé jargon; and appearing too formal and rigid."
她說:“這其中有三個(gè)最讓人厭煩的問題,分別是冗長的總結(jié),濫用簡歷術(shù)語和過于正式嚴(yán)肅的文體。”
Summaries are annoying, she explains, when they are written in a formal tone and include too many adjectives. "After a while, the summaries can read like a lengthy chapter in a book. It’s better to list a few bullets with pointed achievements and a branded tag line stating, ’known for achieving XYZ.’"
尼科萊解釋道,如果一份簡歷中的總結(jié)的語體非常正式,包含太多的形容詞,讀起來會(huì)令人生厭。“這樣的總結(jié)就像書中一段非常長的章節(jié),讓人根本讀不下去。而較好的總結(jié)中應(yīng)列舉有亮點(diǎn)的成就,配上幾行標(biāo)簽式的描述,也就是人們所知的‘成就坐標(biāo)系’。”
Meanwhile, résumé jargon such as "out-of-the-box," "team player," and "exceptional communicator" are "baseline expectations in today’s market," Nicolai says. "A person who truly is a ’unique problem solver who works well in teams’ will convey this succinctly and creatively on their résumé through a combination of few words and imagery."
“而像‘創(chuàng)新型思維’、‘具備團(tuán)隊(duì)精神’和‘擁有罕見的溝通才能’之類的描述其實(shí)都屬于當(dāng)今職場對(duì)求職者最基本的要求”尼科萊說道“如果一名求職者‘在原團(tuán)隊(duì)中表現(xiàn)良好,是解決問題獨(dú)一無二的人選’,那么他的簡歷則截然不同。這些人的簡歷語言表達(dá)富有創(chuàng)造性,往往三言兩語就能將這些優(yōu)點(diǎn)一一表達(dá)出來。”
Lastly, she says she finds overly formal résumés annoying, because they’re not engaging and don’t allow the reader to get a good sense of the applicant’s personality.
尼科萊最后指出,簡歷的文體過于正式同樣是個(gè)問題,這樣的簡歷乏善可陳,看簡歷的人也無法直觀了解求職者的個(gè)性特點(diǎn)。
The next time you go to submit your résumé, make sure it’s clear of these three things.
下次自己寫簡歷時(shí),記得不要犯上述三個(gè)錯(cuò)誤哦。