說(shuō)起化妝達(dá)人,姑娘們定是一個(gè)個(gè)摩拳擦掌,技藝純熟。什么色號(hào)的粉底適合自己、眼線要怎么畫、唇膏用什么顏色好看,這些都已了然于胸。
但是,如果讓你老爸為你化妝,你敢嗎?
最近,Buzzfeed就邀請(qǐng)了幾位姑娘和她們的老爸,讓老爸現(xiàn)場(chǎng)為自家女兒化妝。
現(xiàn)場(chǎng)的畫風(fēng)是這樣的:
Some daughters were really trusting of their dad's abilities.
有些姑娘特別相信自己老爸的技藝
And family secrets were revealed:
連家庭秘密都暴露了
But in general, the dads themselves were a bit doubtful that it would go well:
不過(guò),總的來(lái)說(shuō),老爸們對(duì)于最終的結(jié)果都抱懷疑的態(tài)度:
Once the makeup arrived, the dads really let loose and got excited to let their creativity flow. It was truly a sight to see, especially because they were “super knowledgeable” about different products:
化妝品上桌以后,老爸們就開始興奮起來(lái),有點(diǎn)躍躍欲試。他們好像對(duì)化妝品還“挺懂”的
When it came to eyeshadow, the dads’ attitudes were “less is NOT more”:
該上眼影了,老爸們的態(tài)度是“越濃越好”
And there was definite confusion about the best way to apply mascara:
睫毛膏到底該睜著眼睛涂還是閉著眼睛涂呢?
They all seemed very obsessed with doing the “lip smack” (to be fair…it IS fun):
老爸們似乎都很喜歡讓女兒涂完唇膏以后抿一下嘴唇
TBH, one dad was just practicing to be hired as the makeup artist for the next Batman movie:
這位老爸可以應(yīng)聘去給下一部《蝙蝠俠》做化妝師了
妝化完了,女兒們反應(yīng)如何?
…to shocked…
震驚
...to just downright confused.
有點(diǎn)疑惑
看看姑娘們自己化的妝和老爸化的妝有啥區(qū)別吧:
In the end, however, things got sentimental between the dads and their daughters:
最后,有點(diǎn)開始煽情了。
這就相當(dāng)于要我給蒙娜麗莎化妝,這樣不好。
最后,我們一起來(lái)看看這段視頻吧。