一位女士的鉆石訂婚戒指在密歇根湖丟失了,卻在兩天后幸運的找到了。
Jamie Kennedy was having a delightful beach day in South Haven, Michigan, with her two young boys and close friend when the fateful moment happened. Her ring was lost but found 48 hours later thanks to a complete stranger with a helpful hobby.
當這命運的一刻發(fā)生時,杰米·肯尼迪和她的兩個男孩以及密友在密歇根南黑文的沙灘上玩的正高興。她的戒指丟了,卻在48小時后失而復得,這一切多虧了一位樂于助人的陌生人。
“I had reached down to get sand off my leg in the water, in about chest-deep water,” Kennedy, of Decatur, Michigan, told ABC News. “When I got the sand off my legs, it was in between in my fingers and in my ring. I pushed up with my thumb to get it out and I must’ve pushed up hard and I lost it.”
“我彎下腰到水里把腿上的沙子沖干凈,那水有齊胸那么深,”來自密歇根迪凱特的肯尼迪告訴美國廣播公司新聞網(wǎng)。“當我沖洗腿上的沙子,沙子進到我的戒指和手指的縫里,我用拇指把戒指向上推來把沙子弄出去,我肯定用的勁兒太大了,把戒指給丟了。”
Kennedy suspects her fingers had shrunk in the chilly water.
肯尼迪懷疑她的手指在寒冷的水中收縮了。
“I tried to catch it while it was falling,” she added. “I told my friend and we both started looking immediately with our feet and hands. Our 10-year-old boys had goggles and we searched and searched and searched for about 45 minutes.”
“它掉下時我努力想要抓住它”,她補充道。“我告訴我的朋友,然后我們立即開始用我們的腳和手去找。我們10歲的男孩子們有泳鏡,我們找了又找,找了大概45分鐘。
The waves were pretty large that day so their efforts turned up empty. Disappointed, they left the beach without the 1.3-carat ring. Kennedy took to social media as soon as she got home in a last-ditch effort for help.
那天浪非常大所以他們的努力都白費了。沒有找到那1.3克拉的鉆戒,他們失望地離開了海灘。一回到家,肯尼迪利用社會媒體尋求幫助,這是她最后的辦法。
“Feeling beyond sad, sick, and disappointed that I lost my wedding ring IN Lake Michigan today,” she wrote on the Facebook post which garnered nearly 2,500 shares. “I don’t usually believe in miracles but if anyone sees any posts on Facebook or hears anything about found rings in South Haven let me know.”
“今天在密歇根湖丟失了我的結婚戒指,我很難過,很沮喪很郁悶,”她在臉書上寫道,之后被分享近2500次。“通常我并不相信奇跡,但如果有人看到臉書上任何帖子或聽到任何關于在南黑文找到戒指的事,請告訴我。”
It didn’t take long before her post was shared with John Dudley, the president of the West Michigan Detector Club, who immediately reached out to Kennedy with his expertise.
沒多久,約翰?達德利通過分享看到了她的帖子,約翰是西密歇根偵探俱樂部的主席,他立即利用自己的專業(yè)知識向肯尼迪伸出援助之手。
“She lost it on a Friday and I didn’t go out until Sunday. It was 2 days later, which makes it even more bizarre,” Dudley said of the successful search. “The waves were terrible. I’m a pretty good-sized guy and the waves were knocking me over. But 30 to 45 minutes later I got a good signal in the water about waist deep. I scooped up whatever the signal was and there was a ring in the bottom. I went, ‘Oh my gosh.’
“她在星期五丟的戒指,我直到星期日才出去,這已經是兩天后了,情況更離奇復雜,”達德利在談到那次成功的找到戒指時說道。“海浪很大。我也是身形健壯,那海浪把我都沖倒了。但30到45分鐘后,在齊腰深的水中,我有了發(fā)現(xiàn)。不管那是什么,我把它舀上來,結果在最底下,有一個戒指。我出去了,‘噢,我的天哪。’
“When I turned the ring over I knew it was hers because she had shown me a few pictures,” he added. “I gave a thumbs up to her and she just came running out to the water. I gave her ring back and she just started bawling and gave me a great big hug.”
“當我把戒指翻過來,我知道這是她的,因為她給我看過一些照片,”他補充說。“我向她豎起大拇指,她立刻跑向水里。我把戒指還給她,她開始放聲大哭,并給了我一個大大的擁抱。
Kennedy couldn’t believe her eyes.
肯尼迪簡直不敢相信她的眼睛。
“I seriously think my heart skipped a beat,” she recalled. “I jumped up and ran out there. When he first gave me a thumbs up I thought maybe had detected something, and then after he held my ring up I just ran. He said I practically walked on water to get out to him. I instantly I started bawling of course.”
“我真的認為我的心停跳了一下,”她回憶說。“我跳起來,跑了出去。當他第一次向我豎起大拇指,我想也許是發(fā)現(xiàn)了什么東西,然后他舉起我的戒指,我就跑了。他說我向他跑的時候,幾乎是跑在水面上。當然我立刻開始嚎啕大哭。”
Not only was it an incredible day for Kennedy, who said she does believe in miracles now, but it was also quite an accomplishment for Dudley, as well.
那一天不僅對肯尼迪來說是難以置信的一天,她說現(xiàn)在她相信奇跡,同時對于杜德利來說也是一個相當大的成就。
“It was pretty huge actually,” he said. “You find things, coins, and you find jewelry on occasion in the water. You find lots of pieces of miscellaneous garbage, but when you know something is there and you can find it and return it, it’s like bowling a 300 game. I think this is the best by far.”
“事實上,這意義重大,”他說。“你在水里發(fā)現(xiàn)硬幣,偶爾還能發(fā)現(xiàn)珠寶,發(fā)現(xiàn)許多東西。你發(fā)現(xiàn)各種各樣的垃圾,但當你知道有些東西在那里,你可以找到它,并將它物歸原主,就像打保齡球比賽全中。我認為這是迄今為止最好的。”
“When I put it on Facebook I said, ‘I don’t usually believe in miracles,’ and now I know there’s always hope,” a grateful Kennedy added. “Miracles can happen and there’s still nice people in the world. It’s just amazing to know there’s so many good people still out there.”
“當我將這件事放到臉書上時說道,‘我通常不相信奇跡,’現(xiàn)在我知道一直抱有希望,”肯尼迪感激的補充道。“奇跡會發(fā)生,世界上還是有好人。知道仍然有那么多的好人存在這種感覺很神奇。”