1. Italy: Tiramisu
1. 意大利:提拉米蘇
Meaning “pick me up” in Italian,it should be made from layers of ladyfingers dipped in coffee and heaped with mascarpone cheese whipped with eggs and sugar, but many modern versions use sponge cake instead and some add coffee liqueur to give an extra kick.
提拉米蘇意大利語(yǔ)是“帶我走”的意思,馬斯卡邦起司中混合蛋和砂糖,并以泡過(guò)咖啡酒的手指餅干層層堆疊出美味,但是現(xiàn)在有很多人用海綿蛋糕和添加了咖啡的利口酒來(lái)代替增添口感。
2. Germany: Black Forest Cake
2. 德國(guó):黑森林蛋糕
Its German name is Schwarzwalder kirschtorte and it must be made with kirschwasser — cherry brandy. With the addition of whipped cream, each bite is like eating a cocktail1.
它的德國(guó)名字是Schwarzwalder kirschtorte,它必須加入半杯櫻桃白蘭地。濃郁酒香搭配鮮奶油每一口都像在吃雞尾酒。
3. Australia: Lamington
3. 澳大利亞:萊明頓蛋糕
They use a zesty2 raspberry jam as a filling and a chocolate ganache coating with the quintessential shredded3 coconut4 dusting. Bits of plain sponge cake are given new life.
他們使用覆盆藍(lán)莓作為內(nèi)餡,外層涂上巧克力甘納許,再裹上椰子絲。一塊普通的海綿蛋糕被賦予了新的生命。
4. Hong Kong: Ma Lai Go
4. 香港:馬拉糕
The “Ma Lai Go” is a sponge cake steamed in a bamboo basket. Made from flour, eggs, butter, lard and brown sugar, fermented5 for a long time to give the cake that extra puffiness, the Ma Lai Go has an addictive6 caramel flavor and a satisfying chewiness.
宛如海綿蛋糕般松軟的馬拉糕要放在竹蒸籠里面蒸熟?;旌厦娣?,雞蛋,奶油,豬油和黑糖,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間發(fā)酵以后再以蒸籠蒸制變得格外蓬松。馬拉糕有一種誘人的焦糖味,又很有嚼勁。
5. Mexico: Tres Leches Cake
5. 墨西哥:三奶蛋糕
It’s a very light sponge cake soaked in a mixture of condensed milk, evaporated milk and regular milk — the three milks that give it its name — then coated in lashings of whipped cream.
將柔軟的海綿蛋糕泡在煉乳,淡奶和全脂牛奶中-這三種牛奶就是它名字的來(lái)源-然后在外面涂上鮮奶油。
6. Austria: Kaiserschmarrn
6. 奧地利:皇帝煎餅
Austrian Kaiser Franz Joseph I was particularly fond of fluffy7 pancakes, but he had to have them shredded up into little pieces and drenched8 in a fruit sauce.
奧地利皇帝弗蘭茨?約瑟夫一世非常喜歡這款甜點(diǎn),但是他吃的時(shí)候必須把它們切碎并淋上果醬。
7. Great Britain: Victoria Sponge
7. 英國(guó):維多利亞海綿蛋糕
In the land of afternoon teas and the world’s best-known royal family, one cake rules them all: the Victoria sponge. Named after sweet-toothed Queen Victoria, It comprises two light and buttery sponges that sandwich raspberry jam. The simple treat is said to be the ultimate cake challenge forbakers9 – as its basic recipe offers no room for error.
以下午茶和皇室聞名全球的日不落帝國(guó),唯有維多利亞蛋糕能駕馭一切。名字源自喜愛(ài)甜食的維多利亞女王,維多利亞蛋糕由兩片輕盈的海綿蛋糕組成,中間夾著覆盆子果醬??此坪?jiǎn)單,這款蛋糕據(jù)說(shuō)是測(cè)試蛋糕師的終極挑戰(zhàn),因?yàn)樵胶?jiǎn)單就越不允許出錯(cuò)。