英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

《花花公子》重登裸照 稱此前取消是個(gè)錯(cuò)誤

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2017年02月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Playboy magazine has announced it is bringing back nudity, reversing a decision made last year.

《花花公子》雜志日前宣布,將重新開(kāi)始刊登裸照,改正去年的錯(cuò)誤決定。

The move was announced by Playboy's new chief creative officer Cooper Hefner, who said the decision to remove nudity entirely "was a mistake".

《花花公子》雜志的新任創(chuàng)意總監(jiān)庫(kù)珀•海夫納宣布了這一舉動(dòng)。他說(shuō)徹底停止刊登裸體照片的決定“是個(gè)錯(cuò)誤”。

"Today we're taking our identity back and reclaiming who we are," he tweeted.

“從今天起,我們要找回自己的定位,重申自己的特色,”海夫納在推特上表示。

The US magazine also promoted its March-April edition with a picture of its playmate of the month with the hashtag #NakedIsNormal.

《花花公子》雜志也宣傳了3月-4月刊的封面,并附上這期的封面女郎照片,標(biāo)簽是“#裸體是正常的”。

Some social media users welcomed the U-turn, describing it as a "good call", while others said the decision was taken "because the magazines weren't selling too well. Too bad free porn is still easy to access".

一些社交媒體用戶十分歡迎《花花公子》重新刊登裸體內(nèi)容,稱之為“回頭是岸”。然而也有人表示,重新刊登裸體照片“是因?yàn)椤痘ɑü印蜂N量下滑,讓民眾能夠如此容易地接觸到色情內(nèi)容,這讓人遺憾。”

On Monday, Mr Hefner wrote: "I'll be the first to admit that the way in which the magazine portrayed nudity was dated.

海夫納本周一寫道:“我將第一個(gè)承認(rèn),《花花公子》雜志描繪裸體的方式已經(jīng)過(guò)時(shí)。”

"Nudity was never the problem because nudity isn't a problem," added the 25-year-old son of Playboy founder Hugh Hefner.

25歲的庫(kù)珀•海夫納是《花花公子》雜志創(chuàng)辦人休•海夫納的兒子。他說(shuō):“裸體從不是問(wèn)題所在,因?yàn)樗旧砭筒皇且粋€(gè)問(wèn)題。”

Samir Husni, a journalism professor at the University of Mississippi, said Playboy's ban on nudity had probably alienated more readers than it attracted.

密西西比大學(xué)新聞學(xué)教授薩米爾•胡斯尼表示,《花花公子》的“裸體禁令”可能使流失的讀者數(shù)量超過(guò)了吸引的讀者數(shù)量。

"Playboy and the idea of non-nudity is sort of an oxymoron," he told the Associated Press.

他告訴美聯(lián)社:“《花花公子》和禁止裸體的概念本身就是矛盾的。”

The magazine still had to find a way to appeal to a younger audience in a digital age where nudity has become commonplace, Mr Husni added.

胡斯尼教授補(bǔ)充說(shuō),在裸照如此常見(jiàn)的數(shù)字時(shí)代,《花花公子》仍然需要找到吸引年輕群體的方式。

Playboy, which was founded in 1953, stopped printing nude photos in March 2016.

《花花公子》雜志創(chuàng)刊于1953年。2016年3月,《花花公子》雜志宣布停止刊登裸體照片。

The cover of the March issue features Instagram-famous model Sarah McDaniel simulating a sexy Snapchat - her arm held up as if holding the camera with a text banner reading 'heyyy :)'

2016年三月刊的封面女郎是網(wǎng)紅嫩模莎拉•麥克丹尼爾,封面中的她伸長(zhǎng)胳膊像是在自拍要上傳到Snapchat的性感照片一樣。同時(shí),封面圖片還配有文字“嘿~ :)”。

Its US owners said at the time that the internet had made nudity outdated, and pornographic magazines were no longer so commercially viable.

當(dāng)時(shí)的美國(guó)老板表示,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)使得單純的裸體內(nèi)容過(guò)時(shí),情色刊物也不再那么有利可圖。

Playboy's circulation has dropped from its peak 5.6 million in the 1970s to below 700,000 last year.

在20世紀(jì)70年代的巔峰時(shí)期,《花花公子》的年銷量曾經(jīng)突破560萬(wàn)份。而去年,《花花公子》的年銷量只有不到70萬(wàn)份。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市翠濤里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦