英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

藍(lán)莓有助緩解“產(chǎn)后憂郁”

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2017年03月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
生完孩子感覺(jué)心情不好?喝點(diǎn)藍(lán)莓汁試試!加拿大一項(xiàng)最新研究結(jié)果顯示,那些天天喝藍(lán)莓汁的新媽媽沒(méi)有情緒低落的狀況,而不喝的媽媽們產(chǎn)后抑郁測(cè)試的分?jǐn)?shù)明顯比產(chǎn)前高。

藍(lán)莓有助緩解“產(chǎn)后憂郁”

They are already considered a super-food.

藍(lán)莓已經(jīng)被大家視為一種超級(jí)食物。

But now it seems that blueberries may have another brilliant benefit - by blocking the cause of so-called baby blues.

但似乎它還有另外一種神奇功效:可以預(yù)防產(chǎn)后憂郁。

A new study found that the fruit's amino acids, tryptophan and tyrosine, can compensate for the surge in a protein after giving birth, which cuts the level of ‘feel-good hormones’ in the brain.

最新研究發(fā)現(xiàn),女性產(chǎn)后體內(nèi)的一種蛋白質(zhì)含量會(huì)增加,這種蛋白質(zhì)會(huì)降低大腦中“快樂(lè)激素”的水平,而藍(lán)莓中的氨基酸、色氨酸和酪氨酸能夠彌補(bǔ)這一問(wèn)題。

那么,什么是“產(chǎn)后憂郁”呢?

Mood swings after the birth of a baby are not uncommon. While the “baby blues” are the least severe form of postpartum depression, it is important not to ignore the changes that are happening in your body.

產(chǎn)婦生產(chǎn)后出現(xiàn)情緒波動(dòng)很常見(jiàn),而“產(chǎn)后憂郁”是產(chǎn)后抑郁癥中癥狀最輕的一種形式。不要忽視你的身體正在發(fā)生的變化,這很重要。

Post-partum blues are common and usually resolve 10 days after giving birth, but when they are intense, the risk of post-partum depression increases four-fold.

產(chǎn)后憂郁十分常見(jiàn),通常會(huì)在產(chǎn)后10天左右緩解。但若憂郁情況嚴(yán)重,患產(chǎn)后抑郁癥的幾率就會(huì)增加4倍。

Post-natal depression, also known as post-partum depression, affects more than one in every five new mothers and usually starts within the first month of after childbirth - though it can appear any time in the first year.

產(chǎn)后抑郁癥會(huì)影響超過(guò)五分之一的新媽媽,雖然這種癥狀有可能在生產(chǎn)后一年內(nèi)的任何時(shí)間出現(xiàn),但通常在月子里就會(huì)出現(xiàn)。

Many women do not realise they have it because it can develop gradually and often goes undetected and untreated.

很多女性意識(shí)不到自己有產(chǎn)后抑郁,因?yàn)檫@種癥狀會(huì)逐漸發(fā)展,經(jīng)常讓人毫無(wú)察覺(jué),人們也沒(méi)有對(duì)癥治療。

Many women feel confused about struggling with sadness after the joyous event of adding a new baby to the family and often don’t talk about it. But talking about these emotions, changes, and challenges is one of the best ways to cope with the “baby blues”.

家里新添了一個(gè)小生命本是件開(kāi)心的事,但一些產(chǎn)婦卻感到沮喪,并為此感到困惑,且很少和別人提起。和別人談?wù)撟约旱那榫w、變化、和面對(duì)的挑戰(zhàn)是應(yīng)對(duì)“產(chǎn)后憂郁”的最佳方式之一。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思威海市嘉禾苑小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦