英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

誰是這個(gè)世界上最漂亮的女人?

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2017年05月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Who is the most beautiful woman in the world?

誰是這個(gè)世界上最漂亮的女人?

If only we could answer that question as quickly as the magic mirror in Snow White, since there is never a fixed definition (定義) of beauty.

如果我們能像《白雪公主》里的魔鏡那樣快地給出答案就好了,因?yàn)閷τ诿赖亩x,從來沒有一個(gè)固定的答案。

But People, a US weekly magazine, has been trying to answer that tough question since 1990 with its annual Most Beautiful Woman list. And this year’s top choice was 49-year-old US actress Julia Roberts. This was her fifth time to win the title.

但美國的《人物》周刊自1990年起每年都會(huì)發(fā)布“年度最美女性”名單,試圖回答這一難題。而今年登頂榜首的是49歲的美國女演員朱莉婭·羅伯茨。這也是她第五次獲得這一頭銜。

While Roberts is perhaps not the perfect choice in everyone’s mind, People has its own reasons, and it’s not just about her looks. The beauty of Roberts “also lies in her self-assurance (自信) and smarts and good humor”, says Jess Cagle, People’s editorial director, according to The Huffington Post.

羅伯茨或許并不是所有人心目中的完美選擇,但《人物》雜志卻有著自己的理由,這一頭銜并不僅僅和她的容貌有關(guān)。據(jù)《赫芬頓郵報(bào)》報(bào)道,《人物》雜志的編輯部主任杰絲·卡格爾表示,羅伯茨的美“還在于她的自信、聰慧和幽默”。

Going over the magazine’s top choices of the past 27 years, you’ll see that it was usually qualities other than their appearances that got them the position.

回顧該雜志過去27年間的榜首人物,你會(huì)發(fā)現(xiàn),這些女性多因其品質(zhì)而非外在容貌而登頂榜首。

The choice for 2014, for example, was Mexican-Kenyan actress LupitaNyong’o. In a world where a beautiful woman is often portrayed (描繪) with pale skin, Nyong’o used to feel very “unbeautiful”. She even prayed to God that she could wake up one day with lighter skin - something that, as an African girl, she would never have. But that was until 2014 when Nyong’o impressed the world with her Oscar-winning performance in the movie 12 Years a Slave.

比如說,2014年的榜首人物是擁有墨西哥、肯尼亞雙重國籍的女演員露皮塔·尼永奧。在以白為美的世界,尼永奧過去認(rèn)為自己“并不美”。她甚至向上帝祈禱,有一天醒來時(shí)自己的皮膚能變白點(diǎn) —— 這是作為一個(gè)非洲女孩,她永遠(yuǎn)無法擁有的一點(diǎn)。但到了2014年,尼永奧憑借在電影《為奴十二年》中的表現(xiàn)獲得了奧斯卡獎(jiǎng),驚艷了整個(gè)世界。

“The way she carries herself with such grace (優(yōu)雅) put her over the top,” Cagle told The Washington Post in 2014. “There was really no contest this year. She seemed like the only choice.”

“她身上自帶的那種優(yōu)雅令她登上榜首,”卡格爾在2014年接受《華盛頓郵報(bào)》采訪時(shí)表示。“今年確實(shí)不存在競爭。她似乎就是不二人選。”

And according to 2007’s choice, pale-skinned US actress Drew Barrymore, your appearance isn’t what makes you beautiful.

而2007年的榜首,美國白人女演員德魯·巴里摩爾認(rèn)為,美麗并非來自外表。

“I think happiness is what makes you pretty.” Barrymore told People. “If somebody walks into the room and they’re gorgeous (美艷的) and sexy, it’s really fun to look at. But if someone [makes] you laugh and feel good, that’s a whole other level of beauty.”

“我認(rèn)為快樂才是令人變得漂亮的原因。”巴里摩爾在接受《人物》雜志采訪時(shí)表示。“如果有一群美艷又性感的美人走進(jìn)房間,看著她們的確讓人賞心悅目。但如果有人能讓你開懷大笑,感到舒服,那便是另一種境界的美了。”

Perhaps this is what Australian writer Markus Zusak meant when he wrote in one of his books: “Sometimes people are beautiful. Not in looks. Not in what they say. Just in what they are.”

或許這就是澳大利亞作家馬克斯·蘇薩克在他的一部書中想要表達(dá)的觀點(diǎn):“人們有時(shí)很美。不在于外表。不在于他們說了些什么。僅僅在于他們是什么樣的人。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市紡大小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦