These ingenious moulds grow fruit and veg into bizarre shapes - including little Buddha pears and square watermelons.
這些巧妙的模具可以讓水果蔬菜長成奇怪的形狀,比如形似小佛像的梨和方形西瓜。
China-based Fruit Mould Co is behind the crazy contraptions and have been commissioned worldwide to help people make odd-shaped produce.
這款奇妙的裝置由中國的瓜果模具公司發(fā)明,已經幫助世界各地的人們生產奇形怪狀的農產品。
Credit: SWNS.com
Its website says: 'Fruit Mould Co., Ltd specialises in creating one of a kind, high quality fruit and vegetable moulds to transform regular fruits into wacky and weird shapes that you've never seen before.
該公司網站上寫道:“瓜果模具公司專營獨一無二的優(yōu)質水果蔬菜模具,可以將普通水果變成前所未見的奇形怪狀。”
'Imagine square watermelons, heart-shaped cucumbers and Buddha shaped pears.'
“想象一下方形西瓜、心形黃瓜和形似小佛像的梨。”
Credit: SWNS.com
Credit: SWNS.com
The moulds work by farmers placing them over the stems of growing produce and then allowing the fruit and veg to slowly fill them as they develop.
這些模具的使用方法是:農民將模具安裝在生長期的作物莖干上,然后讓果蔬生長,慢慢填滿模具。
Some moulds are even designed so there can be words put on the items - including heart shaped apples with the word 'love' across them.
有些模具的設計甚至可以在果蔬上印字,比如印著“love”的心形蘋果。
Credit: SWNS.com
The company, based in Suzhou, Jiangsu, eastern China, even offers custom designs through its website.
該公司位于中國東部江蘇省蘇州市,他們甚至可以通過網站提供定制設計服務。
One of the moulds offered by the company is skull-shaped, allowing customers to create ghoulish pumpkin skulls for Halloween.
這間公司出售的模具中有一種骷髏頭形狀的,客戶可以用它制作出恐怖的萬圣節(jié)骷髏頭南瓜。
Credit: SWNS.com
Credit: SWNS.com
The company says on its website that strangely shaping food can 'add more value' to items as well as drawing more attention to them.
該公司在其網站上表示,形狀奇怪的食物可以“增加產品的價值”,也可以吸引更多目光。
The company claims 'any kind of fruit can be shaped by the moulds'.
該公司聲稱“這些模具可以給任何種類的水果塑形”。