1. 像個男人
Plenty of dads and coaches passed on this insight tothe boys in their charge, urging them to toughen upand push through something that was botheringthem. Setting aside the sexist connotations of thisstatement today, it's become clear that ignoringworries or concerns can just create greater anxietyand even do long-term damage.
很多父親和教練都會將這一見解傳遞給自己負(fù)責(zé)的男孩兒,敦促他們變得堅強(qiáng)、努力完成讓他們覺得困惑的事情。拋開這一觀點的性別歧視內(nèi)涵,顯而易見的是,忽視擔(dān)憂和擔(dān)心會帶來更大的焦慮、甚至?xí)黹L期傷害。
2. DON'T SPEAK UNTIL SPOKEN TO
2. 別人沒和你說話前不要講話
Any kids growing up in the last century probably heard this bit of advice. While kids used to bethe last thing anyone wanted to hear from, in this era-where it's become the norm to urgekids to explore every possible interest and express themselves as they like-such aphorismsdon't come up too much anymore.
上個世紀(jì)長大的孩子可能聽過這條建議。雖然人們最不愿聽到孩子說話,但在今天這個時代--敦促孩子探索每一個可能的興趣、盡可能的表達(dá)自己已成為常態(tài)--所以這句格言就沒那么必要了。
3. EARLY TO BED, EARLY TO RISE
3. 早睡早起
Ben Franklin's classic advice for how to become "healthy, wealthy, and wise" has become a bitoutdated in this era of remote working, flex schedules, and "being your own boss." After all, in 2018, success is less likely to be seen as the result of the schedule you keep than what youactually produce.
本·富蘭克林對于如何變得"健康、富有和聰慧"的這條經(jīng)典建議在遠(yuǎn)程辦公、彈性時間和"成為自己的老板"的這一時代已經(jīng)有些過時了。畢竟在2018年,人們不太可能認(rèn)為成功是因為你恪守規(guī)律的睡眠時間,更有可能認(rèn)為成功是你真正努力得來的。
5. DON'T EAT BEFORE YOU SWIM
5. 游泳前別吃東西
For decades, pool parties usually included the warning that anyone eating hot dogs and pizzashould wait 30 minutes before swimming, whether because it could cause cramps or limit theamount of blood flowing to the swimmer's limbs. The science behind this has proven dubious, at best, and while overeating is probably not a great idea before diving into the water, there'slittle need to wait 30 minutes before taking a dip.
幾十年來,泳池派對都有這樣一個警告:吃了熱狗和披薩的人必須等30分鐘才能下水,不管是因為會導(dǎo)致抽筋還是限制游泳者四周的血液流動。這條建議的科學(xué)原因也令人半信半疑,充其量,吃多了之后可能不太適合跳水,但下水前等30分鐘就沒那么必要了。
6. DRINKING COFFEE WILL STUNT YOUR GROWTH
6. 喝咖啡會不長個
Many kids were kept from drinking their parents' coffee with this piece of insight. In fact, coffee drinking has been found to have no actual impact on one's development. However, waytoo much coffee is something else altogether.
正因為這一點,很多父母都不準(zhǔn)小孩兒喝咖啡。事實上,研究證明喝咖啡對一個人的成長發(fā)育并沒有實質(zhì)性影響。但喝太多咖啡就是另一回事了。
7. IT'S A DOG-EAT-DOG WORLD
7. 這是一個自私自利的世界
Sure, things get competitive and the world of business can get cutthroat, but the idea of zero-sum, kill-or-be-killed aphorism is a bit old-fashioned. Getting ahead in the 21st century isn'tabout knocking out the other guy, it's about improving yourself.
當(dāng)然,這個世界存在競爭,這個商業(yè)的世界也會爭得魚死網(wǎng)破,但這種零和的想法,殺或被殺的警句卻有點過時了。21世紀(jì)爭做出頭鳥并不是為了淘汰他人,而是為了提升自己。