英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

沃爾瑪為刺激消費(fèi)實(shí)施的經(jīng)濟(jì)政策

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年08月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Wal-mart's economic policies to stimulate consumption

沃爾瑪為刺激消費(fèi)實(shí)施的經(jīng)濟(jì)政策

Fresh off Wall Street's worst day of the year, Walmart calmed investors worried the US economy could fall into a recession.

剛剛度過(guò)華爾街今年最糟糕的一天,沃爾瑪(Walmart)平息了投資者對(duì)美國(guó)經(jīng)濟(jì)可能陷入衰退的擔(dān)憂。

Walmart (WMT), a Dow stock and bellwether of consumer spending, said Thursday sales at its jumbo-size US stores increased 2.8% during its most recent quarter compared with the same period a year ago. Walmart raised its guidance for the remainder of the year, signaling optimism about the strength of its business.

道瓊斯指數(shù)成份股、消費(fèi)者支出風(fēng)向標(biāo)沃爾瑪(Walmart)周四表示,其規(guī)模龐大的美國(guó)門(mén)店最近一個(gè)季度的銷售額同比增長(zhǎng)2.8%。沃爾瑪上調(diào)了今年剩余時(shí)間的業(yè)績(jī)預(yù)期,顯示出對(duì)其業(yè)務(wù)實(shí)力的樂(lè)觀。

沃爾瑪為刺激消費(fèi)實(shí)施的經(jīng)濟(jì)政策

Shares of Walmart rose about 5% in early trading Thursday.

周四早盤(pán),沃爾瑪股價(jià)上漲約5%。

Walmart's results and a jump in July retail sales released Thursday reassured jittery investorsthat consumers remain confident and are still spending money at stores.

周四公布的沃爾瑪業(yè)績(jī)和7月份零售額大幅增長(zhǎng),讓緊張不安的投資者放心,消費(fèi)者仍然信心十足,仍然在商店里消費(fèi)。

"Our customers' economic health remains solid and our competitive position is strong," Walmart CFO Brett Biggs said in prepared comments Thursday.

沃爾瑪首席財(cái)務(wù)官布雷特•比格斯(Brett Biggs)周四在事先準(zhǔn)備好的評(píng)論中表示:“我們客戶的經(jīng)濟(jì)健康狀況依然穩(wěn)健,我們的競(jìng)爭(zhēng)地位也很強(qiáng)大。”

Walmart has strengthened its hold on shoppers in stores and grown online sales in recent years as many rival retailers struggle to adapt to shopping changes.

近年來(lái),隨著許多競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手難以適應(yīng)購(gòu)物環(huán)境的變化,沃爾瑪加強(qiáng)了對(duì)商店購(gòu)物者的控制,并增加了在線銷售。

Walmart has focused its investments on offering its low-and-middle income shopping base cheaper and more convenient ways to buy groceries. It has also poured money into sprucing up stores and raising wages for workers.

沃爾瑪一直將投資重點(diǎn)放在為中低收入人群提供更便宜、更方便的購(gòu)物方式上。它還投入大量資金裝修商店,提高工人工資。

沃爾瑪為刺激消費(fèi)實(shí)施的經(jīng)濟(jì)政策

At the same time, it has redesigned its website and bought several high-end brands — including Bonobos and Modcloth — to draw wealthier shoppers. To compete against Amazon (AMZN), Walmart has expanded curbside grocery pickup from stores and introduced one-day shipping to 75% of US customers.

與此同時(shí),它重新設(shè)計(jì)了自己的網(wǎng)站,并購(gòu)買(mǎi)了幾個(gè)高端品牌——包括Bonobos和Modcloth——以吸引更富有的消費(fèi)者。為了與亞馬遜(Amazon)競(jìng)爭(zhēng),沃爾瑪(Walmart)擴(kuò)大了路邊取貨業(yè)務(wù),并向75%的美國(guó)消費(fèi)者推出了單日送貨服務(wù)。

"Combining physical stores with digital options is the future of retail," Cowen analyst Oliver said in a note to clients Thursday.

Cowen分析師奧利佛周四在給客戶的一份報(bào)告中稱:"實(shí)體店和數(shù)字商店的結(jié)合是零售的未來(lái)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市宮園學(xué)府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦