偉大的時間辯論:你多早到機場?
How early should you get to the airport before your flight? Sure, the official line is two hours for domestic travel and three hours for international, but we all have our own airport timing strategy.
你應(yīng)該在飛機起飛前多早到達機場?當(dāng)然,官方規(guī)定國內(nèi)航班兩個小時,國際航班三個小時,但我們都有自己的機場時間安排策略。
Go to the airport early. You'll thank me
早點去機場。你會感謝我的
David G. Allan, CNN's Editorial Director for Features (including Travel), lives in Atlanta -- home to the country's busiest airport. If you spot a 40-something-year-old man sitting at a gate there happily writing in his journal, reading a good book or writing a piece for his column The Wisdom Project, it's probably him.
大衛(wèi)·g·艾倫是CNN專題(包括旅游)的編輯總監(jiān),住在亞特蘭大——這里有美國最繁忙的機場。如果你看到一個40多歲的男人坐在門口快樂地寫日記,讀一本好書,或者為他的專欄《智慧計劃》寫一篇文章,那很可能就是他。
Don't we have enough stress in our lives than to manufacture extra, for no reason?
難道我們的生活中沒有足夠的壓力來制造額外的沒有理由東西嗎?
When I'm cutting it close to making a flight -- as we've all experience at one point, either by design or unforeseen circumstances -- every segment between home and the boarding gate is maddening.
當(dāng)我要趕飛機的時候——就像我們曾經(jīng)經(jīng)歷過的那樣,要么是故意的,要么是意外的情況——從家到登機口的每一段路都讓人抓狂。
Uber drivers, security lines, airport transportation , they unwittingly keep me from making my flight.
優(yōu)步司機、安檢、機場運輸他們不知不覺地要阻止我坐我的航班。
Rage starts with the time you leave for the airport.
從你去機場的時候就開始憤怒。
By contrast, whenever I can manage to give myself plenty of time, I actually enjoy going to the airport. I bring reading material for any waiting. I am the patron saint of security checkpoints, benevolently allowing latecomers to go ahead of me and speaking kindly to the overworked, underpaid security staff who keep us all safe. As I make my way to the gate, I listen to music or a favorite podcast if I'm traveling alone.
相比之下,只要我能給自己足夠的時間,我就喜歡去機場。我?guī)砹碎喿x材料,以備不時之需。我是安全檢查點的守護神,仁慈地允許遲到的人走在我的前面,親切地對那些工作過度、工資過低、保障我們所有人安全的安全人員講話。當(dāng)我走向登機口時,如果我獨自旅行,我會聽音樂或最喜歡的播客。
NYC-based Senior Editor Stacey Lastoe appreciates having three major airport options near her home in Brooklyn but likes to get in and out of them as quickly as possible. If she has five minutes to spare before boarding, she enjoys refilling her reusable water bottle and texting her husband to let him know she made it on time.
紐約資深編輯斯泰西•拉斯托(Stacey Lastoe)很高興自己在布魯克林的家附近有三個主要的機場以供選擇,但她喜歡盡可能快的進出機場。如果她在登機前還有五分鐘的空閑時間,她喜歡給可重復(fù)使用的水瓶加滿水,并給丈夫發(fā)短信,讓他知道她按時到了。
I operate always with a pretty strong sense of urgency. As such, large group outings or tours rattle me.
我做事總是很有緊迫感。因此,大型團體郊游或旅游讓我感到不安。
And showing up early at the airport generally means time to kill, which means money to spend. I understand the guidelines of arriving three hours before an international flight and two hours before a domestic one, and I think it's nonsense.
早到機場通常意味著消磨時間,也意味著花錢。我理解國際航班和國內(nèi)航班分別提前3小時和2小時到達的規(guī)定,我認(rèn)為這是無稽之談。
Uninterested in wandering aimlessly around JFK or LGA (my home airports) hours before takeoff, I'd much rather give my cab driver firm instructions on how much hustle he or she needs to put into the drive from Brooklyn to Queens, based on what time my flight is leaving.
我對飛機起飛前幾個小時在肯尼迪機場(JFK)或LGA(我的家鄉(xiāng)機場)漫無目的地閑逛不感興趣,我更愿意根據(jù)我的航班起飛時間,給出租車司機明確的指示,告訴他或她從布魯克林開車到皇后區(qū)需要多快。
An eight-time marathoner who has literally run thousands of miles in my lifetime, I can, if necessary, deftly weave through the crowds and random moving vehicle to make it to the gate before the door closes. As my favorite running instructor says during particularly grueling parts of the workout: "It feels good to run fast!"
作為一名8次馬拉松選手,在我的一生中真的跑了數(shù)千英里,如果有必要,我可以在人群和隨意移動的車輛中熟練地穿行,在大門關(guān)閉之前到達門口。正如我最喜歡的跑步教練在訓(xùn)練中特別累人的時候說:“跑得快感覺很好。”