迪士尼被指控從《白獅金巴》中竊取了《獅子王》的創(chuàng)意,一些逐幀比較令人信服
YouTuber Alli Kat released a video on the similarities between Disney’s The Lion King and Osamu Tezuka’s Kimba the White Lion, and it’s a perfect introduction to the 25-year-old controversy. Kimba was created in 1950 and animated in 1965. The Lion King, on the other hand, came out in 1994. However, immediately after Disney’s movie hit the screens, people accused the company of stealing the Japanese story.
youtube用戶Alli Kat發(fā)布了一段視頻,介紹了迪斯尼的《獅子王》和Tezuka的《白獅子金巴》的相似之處。金巴誕生于1950年,1965年被動畫化。另一方面,《獅子王》于1994年問世。然而,在迪斯尼的電影一上映,人們就指責(zé)該公司竊取了日本的故事。
Following The Little Mermaid (1989), Beauty and the Beast, (1991) and Aladdin (1992), The Lion King was presented as Disney’s first big animated feature that wasn’t a retelling of a fairytale or previous story. And while the film took a lot of inspiration from Shakespeare’s Hamlet, most critics and audiences still praised its originality.
繼《小美人魚》(1989)、《美女與野獸》(1991)和《阿拉丁》(1992)之后,《獅子王》是迪士尼推出的第一部大型動畫長片,它不是對童話故事或之前故事的復(fù)述。雖然這部電影從莎士比亞的《哈姆雷特》中獲得了很多靈感,但大多數(shù)評論家和觀眾仍然稱贊它的獨(dú)創(chuàng)性。
Kimba the White Lion (Jungle Emperor) is a Japanese series created by Osamu Tezuka which was published in the Manga Shōnen magazine from November 1950 to April 1954. An anime based on the manga was broadcasted on TV from 1965 to 1967.
Kimba白獅(叢林皇帝)是一個(gè)日本系列由Osamu Tezuka出版的漫畫Shōnen雜志從1950年11月到1954年4月。根據(jù)該漫畫改編的動畫片在1965年至1967年間在電視上播出。
Although the two works follow different screenplays, they share quite a few artistic similarities, and The Lion King contains numerous sequences that closely match Kimba‘s. Other similarities are thematically deeper and more pronounced, for example, both stories feature the theme of the circle of life.
雖然兩部作品的劇本不盡相同,但它們在藝術(shù)上卻有不少相似之處,《獅子王》中有很多片段與金巴的非常相似。其他的相似之處在主題上更加深刻和明顯,例如,這兩個(gè)故事都以生命周期為主題。
In an interview with the Los Angeles Times, The Lion King co-director Rob Minkoff said, “Frankly, I’m not familiar with [the TV series],” in reference to the controversy. He also stated that he and co-director Roger Allers first learned about the debate on a trip to Japan to promote the movie.
在接受《洛杉磯時(shí)報(bào)》采訪時(shí),《獅子王》聯(lián)合導(dǎo)演羅布·明科夫在提到爭議時(shí)說,“坦白地說,我對(這部電視劇)并不熟悉。”他還表示,他和聯(lián)合導(dǎo)演羅杰·阿勒斯最初是在去日本宣傳這部電影的旅途中了解到這場辯論的。
But that sounds a bit fishy, considering that Allers had previously lived in Tokyo and worked in animation there during the 1980s, the time when Tezuka had already become known as ‘Japan’s Walt Disney’ and a remake of Kimba was airing on prime time television.
但這聽起來有點(diǎn)可疑,因?yàn)榘⒗账乖谏鲜兰o(jì)80年代曾在東京生活,并在那里從事動畫工作,當(dāng)時(shí)Tezuka已經(jīng)被稱為“日本的華特迪士尼”,黃金時(shí)段的電視正在播放金寶的翻拍版。
Eventually, the studio’s denial of Kimba‘s inspiration only deepened suspicions among Tezuka’s supporters.
最終,工作室否認(rèn)金巴的靈感只會加深特祖卡支持者的懷疑。
Georgetown law professor Madhavi Sunder said that the number of closely matching scenes comprises the “highest level of evidence of copying” and that if Tezuka productions had pursued legal action against Disney, the case would have been “very strong.”
喬治敦大學(xué)的法律教授Madhavi Sunder說,這些緊密匹配的場景包含了“最高水平的復(fù)制證據(jù)”,如果Tezuka productions對迪斯尼采取法律行動,案件將會“非常有力”。
Even The Simpsons made fun of the whole situation
就連《辛普森一家》也拿整個(gè)事情開玩笑
圖片來源:Rokas Laurinavi?ius