重塑我們的公共街道
When you picture a city of the future, is it full of flying cars and robots zipping around your house, à la the Jetsons? Or maybe it’s an entire family on e-bikes, commuting through a city that’s more green than concrete. At Ford, it’s less about whizzing gadgets and more about the people who live and work in urban areas. For the first time in history, more than half of the world’s population now resides in cities. While the benefits of city living are numerous, with it also comes congestion, pollution, and gridlock.
當(dāng)你想象未來(lái)的城市時(shí),會(huì)不會(huì)像《杰森一家》(the Jetsons)那樣,到處都是會(huì)飛的汽車,機(jī)器人在你的房子里飛來(lái)飛去?或者是一家人騎著電動(dòng)自行車,穿梭在一個(gè)綠色多于水泥的城市里。在福特,更多的是關(guān)注生活和工作在城市地區(qū)的人們,而不是那些奇思妙想的小玩意。有史以來(lái)第一次,超過(guò)一半的世界人口居住在城市。城市生活有很多好處,但同時(shí)也帶來(lái)交通阻塞、污染的問(wèn)題。
To combat these issues, Ford envisioned a City of Tomorrow, their plan for a more coordinated transportation ecosystem with mobility advancements for all. Streets make up 20-30% of our city spaces, but they don’t always put people first. That’s why Ford is sparking conversations with organizations across the country to reimagine our public spaces.
為了解決這些問(wèn)題,福特設(shè)想了一個(gè)明日之城,他們的計(jì)劃是建立一個(gè)更加協(xié)調(diào)的交通生態(tài)系統(tǒng),為所有人提供更先進(jìn)的交通工具。街道占我們城市空間的20-30%,但它們并不總是把人放在首位。這就是為什么福特公司在全國(guó)范圍內(nèi)與各組織展開(kāi)對(duì)話,重新構(gòu)想我們的公共空間。
“How do we not only think about the vehicles, but what are the actual spaces we want to create?“ asks Aniela Kuzon, Global Lead for City:One Innovation Ford Mobility. City:One is Ford’s latest initiative to transform cities by solving mobility problems one person at a time. Whether that means improving existing public transit or removing physical barriers that prevent people from getting somewhere, Ford is seeking innovative solutions from its own engineers, everyday pedestrians, and outside organizations.
“我們不僅要考慮交通工具,還要考慮我們想要?jiǎng)?chuàng)造的實(shí)際空間是什么?”阿尼拉•庫(kù)松(Aniela Kuzon)問(wèn)道。城市:其中之一是福特公司通過(guò)解決一個(gè)人一個(gè)城市的交通問(wèn)題來(lái)改造城市的最新舉措。無(wú)論是改善現(xiàn)有的公共交通,還是消除阻礙人們出行的物理障礙,福特都在從自己的工程師、日常行人和外部組織那里尋求創(chuàng)新的解決方案。
Courtesy CicLAvia
One of these organizations is CicLAvia, a Los Angeles-based nonprofit that seeks to transform busy, car-clogged streets into a vibrant community with meaningful connections for its citizens. “I think a lot of folks think that our streets are only for cars, but they’re also for movement of people,” says Romel Pascual, its Executive Director. To prove that point, the organization will temporarily close streets to cars and invite Angelenos to walk, skate, dance, or bike in their new public park. It’s events and efforts like these that allow people to see their city through new eyes.
總部位于洛杉磯的非營(yíng)利組織CicLAvia就是其中之一。該組織致力于將繁忙、擁堵的街道改造成一個(gè)充滿活力的社區(qū),與市民建立有意義的聯(lián)系。“我想很多人認(rèn)為我們的街道只是為了汽車,但它們也是為了人群,”該組織執(zhí)行董事羅梅爾•帕斯夸爾(Romel Pascual)表示。為了證明這一點(diǎn),該組織將暫時(shí)禁止汽車通行,并邀請(qǐng)洛杉磯人在他們新建的公園里散步、滑冰、跳舞或騎自行車。正是像這樣的活動(dòng)和努力讓人們用新的眼光來(lái)看待他們的城市。
“It’s super exciting to see how many ways we can really leverage streets to give them back to people at Ford Mobility,” says Kuzon. While we may not see flying cars in the near future, removing barriers to mobility, revitalizing our public spaces, and strengthening our community ties are all part of Ford’s City of Tomorrow.
庫(kù)松說(shuō):“看到我們有多少方法可以真正利用街道,把它們還給福特汽車公司的員工,真是太令人興奮了。”雖然在不久的將來(lái)我們可能不會(huì)看到會(huì)飛的汽車,但消除交通障礙、重振公共空間、加強(qiáng)社區(qū)聯(lián)系都是福特明日之城的組成部分。