英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

一位女士辭掉工作,花了57天尋找她丟失的狗

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年09月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Woman Quits Her Job And Spends 57 Days Looking For Her Lost Dog, Finally Finds Her In Another State

一位女士辭掉工作,花了57天尋找她丟失的狗,最后發(fā)現(xiàn)她在另一個(gè)州

A woman from Washington State spent nearly two months searching for her runaway dog. Refusing to give up, she did everything in her power to find her beloved 7-year-old border collie, Katie. Including quitting her job.

一位來(lái)自華盛頓州的婦女花了近兩個(gè)月的時(shí)間尋找她的走失的狗。她拒絕放棄,盡其所能找到她心愛(ài)的7歲博德牧羊犬凱蒂。包括辭職。

Katie escaped from a hotel room in July during a trip to Montana with owners Carole and Verne King. Though she’s a social and friendly dog, she’s also skittish and the couple believes the pup was scared by thunder and fled the My Place Hotel while they were out for dinner.

今年7月,凱蒂與主人卡羅爾和凡爾納·金前往蒙大拿州旅行時(shí),從一家旅館的房間里逃了出來(lái)。雖然她是一只社交和友好的狗,但她也很神經(jīng)質(zhì),這對(duì)夫婦認(rèn)為這只小狗被雷嚇到了,在他們外出吃飯時(shí)逃離了My Place酒店。

Image credits: Debora Larose

Image credits: Denice Rutherford‎

They searched the hotel grounds, calling for Katie until early morning. Nothing. The next day, King continued her search, putting up fliers, knocking on doors and posting on social media.

他們搜查了旅館的場(chǎng)地,一直喊凱蒂到凌晨。什么都沒(méi)有。第二天,金繼續(xù)她的搜索,張貼傳單,挨家挨戶(hù)敲門(mén),并在社交媒體上發(fā)帖。

In total, King thinks she put up about 500 flyers in the town and surrounding area. She and her husband also brought game cameras and night-vision goggles to their search.

金認(rèn)為,她總共在該鎮(zhèn)和周邊地區(qū)張貼了大約500張傳單。她和丈夫還帶來(lái)了游戲攝像機(jī)和夜視鏡。

Image credits: Denice Rutherford‎

Image credits: Debora Larose

“I never gave up. I never lost hope,” King said. To continue her search, King even gave up her job as a postal worker. Complete strangers were keeping her spirit high, sending encouraging texts and crafting sincere Facebook posts. “I think what I got out of this was the kindness of strangers.”

“我從未放棄。我從未失去希望。”為了繼續(xù)尋找,金甚至放棄了她的郵政工作。完全陌生的人讓她精神振奮,給她發(fā)鼓勵(lì)的短信,在Facebook上發(fā)真誠(chéng)的帖子。“我想我從中得到的是陌生人的善意。”

Image credits: Denice Rutherford‎

The pair decided to take a walk in the neighborhood, scanning the area with binoculars. They encountered a couple walking and asked if they’d seen a runaway border collie. They hadn’t. But the man said he saw a black dog heading north. King gave the couple a flier and was about to continue on her way: “As the lady was walking back, she points over to the tree where it’s real dark and says, ‘Is that your dog?'” King said. “And I turn and it’s Katie.”

兩人決定在附近散步,用雙筒望遠(yuǎn)鏡掃描該地區(qū)。他們遇到一對(duì)正在散步的夫婦,問(wèn)他們是否看到了一只逃跑的博德牧羊犬。他們沒(méi)有。但這名男子說(shuō),他看到一條黑狗朝北走。金給了這對(duì)夫婦一張傳單,準(zhǔn)備繼續(xù)趕路。”金說(shuō)。“我轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),是凱蒂。”

Image credits: Denice Rutherford‎

“I just bear-hugged her, I wasn’t going to let her go,” King added. “Tears were flying, we were screaming, everybody is high-fiving, hugging each other. People are stopping in their vehicles, getting out and hugging us. I think the whole neighborhood knew that we found her.”

“我只是擁抱了她,我不會(huì)讓她走的,”金補(bǔ)充道。“眼淚飛了起來(lái),我們尖叫著,每個(gè)人都擊掌,互相擁抱。人們停下車(chē),走出來(lái)?yè)肀覀?。我想鄰居們都知道我們找到她了?rdquo;

Image credits: Denice Rutherford‎

After taking Katie to a local emergency vet clinic to assess her condition, King learned that her pup had lost 12 pounds and was severely dehydrated and in starvation mode. “The doctor walked up to her and she said, “Is this the famous Katie? And her eyes welled up with tears,” King said. “That touched me.”

在帶凱蒂去當(dāng)?shù)氐木o急獸醫(yī)診所評(píng)估她的情況后,金得知她的小狗已經(jīng)瘦了12磅,嚴(yán)重脫水,處于饑餓狀態(tài)。醫(yī)生走到她面前,她說(shuō):“這就是那個(gè)著名的凱蒂嗎?”她的眼睛里充滿(mǎn)了淚水。”金說(shuō):“我非常感動(dòng)。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市郵城花苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦