動物園請求一位婦女幫助修復(fù)蝴蝶的翅膀,她給它做了移植手術(shù)
Some people volunteer at animal shelters, others save kittens who accidentally gambol onto the road, while the founder of Insect Art repairs the wings of butterflies!
一些人在動物收容所做志愿者,另一些人救助不小心在路上蹦蹦跳跳的小貓,而昆蟲藝術(shù)的創(chuàng)始人正在修理蝴蝶的翅膀!
The woman, who makes jewelry from real insects, is an expert at repairing butterfly wings, doing wing transplants, and making sure that these beautiful insects are restored to glory. This is a meticulous process that requires patience, dexterity, and a real passion for butterflies. Scroll down for Bored Panda’s exclusive in-depth interview with Katie VanBlaricum, the woman who was responsible for the butterfly’s successful wing transplant.
這位女士用真正的昆蟲制作珠寶,她是修復(fù)蝴蝶翅膀、進(jìn)行翅膀移植以及確保這些美麗的昆蟲恢復(fù)光彩的專家。這是一個細(xì)致的過程,需要耐心、敏捷和對蝴蝶的真正熱情。往下滾動鼠標(biāo),看看Bored Panda網(wǎng)站對凱蒂·凡布拉瑞庫姆(Katie VanBlaricum)的獨(dú)家深度采訪。凡布拉瑞庫姆是促成這只蝴蝶成功移植翅膀的人。
As unbelievably cool as it sounds, Insect Art’s founder isn’t the only person doing surgery on butterflies: be sure to read Bored Panda’s post about Romy McCloskey and how she repairs butterflies’ broken wings as well.
昆蟲藝術(shù)的創(chuàng)始人并不是唯一一個為蝴蝶做手術(shù)的人,這聽起來很酷,令人難以置信。
The founder of Insect Art helped a Monarch butterfly fly again by repairing its wings
昆蟲藝術(shù)的創(chuàng)始人通過修復(fù)帝王蝶的翅膀幫助它再次飛翔
Katie VanBlaricum, the founder of Insect Art from Topeka in Kansas, elaborated about the butterfly surgery in an interview with Bored Panda.
來自堪薩斯州托皮卡的昆蟲藝術(shù)創(chuàng)始人凱蒂·凡布拉利庫姆(Katie VanBlaricum)在接受Bored Panda采訪時詳細(xì)介紹了蝴蝶手術(shù)。
“It is not difficult for me to repair the wings since I work with dead insects for a living. It takes me less than 5 minutes to do the repair. You have to work fast, to avoid stressing the butterfly out any more than necessary.”
“修理翅膀?qū)ξ襾碚f并不難,因為我以處理死昆蟲為生。我用不到5分鐘就把它修好了。你必須動作迅速,以避免給蝴蝶造成不必要的壓力。”
“I have a friend who works at a butterfly conservatory, and I have seen his “Frankenstein” butterflies flying around there, so I knew it was possible. I asked him for advice, as well as consulting the internet,” Katie explained.
我有一個朋友在蝴蝶溫室工作,我看到他的“科學(xué)怪人”蝴蝶在那里飛舞,所以我知道這是可能的。我向他尋求建議,同時也上網(wǎng)咨詢,”凱蒂解釋道。
The transplant was a success!
移植手術(shù)成功了!
The butterfly was regaining its strength after the transplant…
移植后的蝴蝶恢復(fù)了體力
…and later flew off into the sky!
然后飛向天空!
Katie also confirmed that she has, in fact, volunteered at animal shelters, as well as saved kittens who had wandered onto the road.
凱蒂還證實,事實上,她曾在動物收容所做過志愿者,還救過在路上流浪的小貓。
The founder of Insect Art has been helping butterflies for several years
昆蟲藝術(shù)的創(chuàng)始人幾年來一直在幫助蝴蝶
During the autumn migration, Monarch butterflies fly thousands of miles southward. What’s also notable about these butterflies is that Monarchs have been bred on the International Space Station. You could even say that they’re out of this world.
在秋季遷徙期間,黑脈金斑蝶向南飛行數(shù)千英里。這些蝴蝶同樣值得注意的是,帝王蝶是在國際空間站培育的。你甚至可以說他們是世界之外的。
More info: InsectArtOnline.com | Facebook
Image credits: Insect Art