每個(gè)州最受歡迎的萬(wàn)圣節(jié)糖果
Halloween is a tricky holiday to write about food-wise. On the one hand, I know it's important to take into consideration ingredients and the working conditions on cocoa farms when deciding what to hand out at my front door. On the other hand, there's so much nostalgia around Halloween candy that I'm still interested in mainstream treats.
萬(wàn)圣節(jié)是一個(gè)棘手的節(jié)日,寫關(guān)于食物的智慧。一方面,我知道在決定門前分發(fā)什么東西時(shí),考慮可可農(nóng)場(chǎng)的成分和工作條件是很重要的。另一方面,萬(wàn)圣節(jié)糖果有太多的懷舊氣息,我仍然對(duì)主流糖果感興趣。
In the 1970s — my prime trick-or-treating years — Halloween was about as good as it got. I lived in a small town and there were no official trick-or-treating hours. We would start on one side of town after school and make our way to the other side by night. Our pillowcases would be stuffed full of Reese's Peanut Butter Cups, M&Ms, Almond Joys, Bit-O-Honey, Smarties, Hershey Bars, and more — along with the bummer of all treats, pennies.
在20世紀(jì)70年代,也就是我最喜歡玩“不給糖就搗蛋”的那幾年,萬(wàn)圣節(jié)是最好玩的。我住在一個(gè)小鎮(zhèn)上,那里沒(méi)有正式的“不給糖就搗蛋”的時(shí)間。放學(xué)后,我們從鎮(zhèn)的一邊出發(fā),晚上再?gòu)牧硪贿叧霭l(fā)。我們的枕套里會(huì)塞滿里斯的花生醬杯、m&m巧克力豆、杏仁樂(lè)糖、比奧蜜、Smarties巧克力、好時(shí)巧克力棒等等,還有所有讓人失望的零食,硬幣。
So I find myself looking at this interactive map of America's Favorite Halloween Candy from Candy Store a little wistfully, thinking 9-year-old me would be heading to Oregon, Kansas, North Carolina or Texas to trick-or-treat. I was a peanut butter cup fiend, and when we ended our trick-or-treating on Halloween night, I would often trade everything in my bag (except my Reese's) for all of my brothers' peanut butter cups. (When you're the youngest by several years, your siblings have a way of getting the better of you yet somehow making you think you've come out on top, but more on that issue at a later date.)
于是,我發(fā)現(xiàn)自己有點(diǎn)傷感地看著糖果店里這張美國(guó)人最喜歡的萬(wàn)圣節(jié)糖果的互動(dòng)地圖,心想9歲的我會(huì)去俄勒岡州、堪薩斯州、北卡羅來(lái)納州或得克薩斯州玩“不給糖就搗蛋”。我是花生醬杯的狂熱愛(ài)好者,當(dāng)我們?cè)谌f(wàn)圣節(jié)之夜玩完“不給糖就搗蛋”的游戲后,我經(jīng)常會(huì)用我包里的所有東西(除了我的瑞茜糖)換掉我哥哥所有的花生醬杯。(當(dāng)你比弟弟妹妹小幾歲時(shí),你的兄弟姐妹們總有辦法讓你變得更好,但不知怎的,他們會(huì)讓你覺(jué)得自己是最棒的,不過(guò)以后會(huì)在這個(gè)問(wèn)題上表現(xiàn)得更好。)
Move your cursor over the map and find out what the most popular Halloween candy in your state is, along with the second and third choices.
把你的光標(biāo)移到地圖上,找出你所在州最受歡迎的萬(wàn)圣節(jié)糖果是什么,以及第二和第三種選擇。
I live in New Jersey, and I think the top three treats — Skittles, M&M's and Tootsie Pops — seem accurate based on what has come home in my sons' pillow cases in the past. I do wonder about the states where candy corn is the most popular treat. My unscientific survey of the Halloween candy we love to hate put candy corn at the top of the list.
我住在新澤西州,我認(rèn)為前三種糖果——Skittles、M&M's和Tootsie Pops糖果——似乎是基于我兒子過(guò)去的枕套里的糖果。我很想知道玉米糖在哪些州最受歡迎。我對(duì)我們愛(ài)恨交加的萬(wàn)圣節(jié)糖果進(jìn)行了一項(xiàng)不科學(xué)的調(diào)查,結(jié)果把玉米糖果排在首位。
The data for this map came from 12 years of sales data (2007-2018) from the Candy Store website. The store took the data from the months leading up to Halloween, assuming much of what they sold would be used at Halloween time. And not to beat on candy corn, but I have to wonder if all that candy corn ends up in trick-or-treaters' bags or if it's more of a decoration, only to be tossed once the season is over.
這張地圖的數(shù)據(jù)來(lái)自糖果店網(wǎng)站12年的銷售數(shù)據(jù)(2007-2018)。這家商店收集了萬(wàn)圣節(jié)前幾個(gè)月的數(shù)據(jù),認(rèn)為他們出售的大部分商品會(huì)在萬(wàn)圣節(jié)期間使用。我也不喜歡玉米糖,但我不得不懷疑,玉米糖是會(huì)被放進(jìn)“不給糖就搗蛋”的袋子里,還是更像是一種裝飾品,一季結(jié)束就會(huì)被扔掉。