醫(yī)院給新生兒穿上可愛的紅色羊毛衫來紀(jì)念羅杰斯先生
Even though we should all spread kindness every day of the year, it is nice to have one dedicated to kindness especially. There can’t be too much of it anyway, isn’t that right? In order to celebrate that, some people all over the world are celebrating it by contributing to the ‘Cardigan Movement’ by wearing cardigans in honor of the late Mr. Rogers. Wearing a cardigan on World Kindness Day is supposed to symbolize the Mister Roger’s tradition of kindness, as the children’s television star Fred Rogers was widely known for spreading compassion. This hospital in Pittsburgh decided to contribute to the movement by dressing their newborns in red Fred Rogers style cardigans and it’s just too adorable!
雖然我們應(yīng)該在一年中的每一天都傳播善意,但有一個(gè)專門的善意是很好的。反正也不能太多,對吧?為了慶祝這一節(jié)日,世界各地的一些人都參與了“開襟羊毛衫運(yùn)動”,穿著開襟羊毛衫紀(jì)念已故的羅杰斯。在世界慈善日穿著開襟羊毛衫被認(rèn)為象征著羅杰先生的善良傳統(tǒng),因?yàn)閮和娨暶餍歉ダ椎?middot;羅杰斯以傳播同情心而聞名。匹茲堡的這家醫(yī)院決定為這場運(yùn)動做出貢獻(xiàn),給新生兒穿上紅色的弗雷德·羅杰斯式開襟羊毛衫,真是太可愛了!
UPMC Magee-Womens Hospital in Pittsburgh celebrated World Kindness Day in an infinitely adorable way
匹茲堡的UPMC Magee-Womens醫(yī)院以一種無比可愛的方式慶祝世界友好日
Loads of people dressed up in cardigans for November 13th, the World Kindness Day in honor of Mr. Fred Rogers. The late television personality always encouragedd kindness and compassion and is said to always have looked out for helpers.
11月13日是世界友好日,是為了紀(jì)念弗雷德·羅杰斯先生。這位已故的電視名人總是鼓勵(lì)善良和同情,據(jù)說他總是尋找?guī)褪帧?/p>
By dressing newborns in signature Fred Rogers attire
讓新生兒穿上標(biāo)志性的弗雷德·羅杰斯服裝
That were crocheted by one of their own nurses, Caitlin Pechin
那是她們自己的護(hù)士凱特琳·佩欣編織的
Many a photo with a cute cardigan outfit was posted on the Internet that day but a few of them could compete with those posted by UPMC Magee-Womens Hospital in Pittsburgh. They sure won this “competition” by dressing up their newborns in adorable red crocheted cardigans. The staff even fixed the little ones up with tiny collars and ties to finish up the outfit!
當(dāng)天,許多人上傳了一張穿著可愛羊毛衫的照片,但其中有幾張可以與匹茲堡UPMC Magee-Womens醫(yī)院上傳的照片相媲美。他們給新生兒穿上可愛的紅色鉤針毛衣,贏得了這場“比賽”。工作人員甚至用小領(lǐng)口和小領(lǐng)帶把小家伙們裝扮起來,使整個(gè)裝扮更加完美!
Mrs. Rogers herself, who visited the hospital, was wowed by their cuteness
羅杰斯太太本人參觀了這家醫(yī)院,也被他們的可愛所折服
The cardigans were made by one of their own nurses Caitlin Pechin, who enjoys crocheting and does that pretty often. But nothing brings her more joy than crocheting for babies. And we can really understand her. After all, it would be hard indeed to find models for her creations that would be any cuter.
這件羊毛衫是由她們的護(hù)士凱特琳·佩欣親手縫制的,她喜歡鉤針編織,而且經(jīng)常這么做。但沒有什么比給孩子們鉤針編織更讓她高興的了。我們可以真正理解她。畢竟,很難找到比她的作品更可愛的模特。
The nurse who made cardigans really enjoys crocheting in her free time, especially for the babies
制作羊毛衫的護(hù)士在空閑時(shí)間真的很喜歡鉤針編織,尤其是對嬰兒
All this was done in honor of Mr. Rogers, so naturally, when his widow Joanne Rogers came to pay a visit on the special days, she couldn’t keep her emotions to herself. Probably no one would argue that her expression is the face of cuteness itself! And if that wasn’t enough for you, just note that she was wearing one of her husband’s famous cardigans herself!
所有這一切都是為了紀(jì)念羅杰斯先生,所以,當(dāng)他的遺孀喬安娜·羅杰斯在這個(gè)特殊的日子來看望她時(shí),她自然無法不流露自己的情感。也許沒有人會認(rèn)為她的表情本身就是可愛的!如果這對你來說還不夠,只要注意她自己也穿著她丈夫的一件著名的開襟羊毛衫!
“I really enjoy making things for all the babies because they look so cute in them,” she said
“我真的很喜歡為所有的寶寶做東西,因?yàn)樗鼈兇┰谏砩峡雌饋砗芸蓯郏?rdquo;她說
Kudos to the team of beautiful people who made this cuteness happen!
感謝這支美麗的團(tuán)隊(duì),是他們讓可愛變成了現(xiàn)實(shí)!
More info: UPMC Magee-Womens Hospital
Image credits: UPMC