4個(gè)有圣誕精神的小隔間員工
If you work in a cubicle farm or any office with partitions, you know how hard it can be to personalize your space and make it your own. Some people add personal items like family photos or plants, but other offices up the ante with cubicle-decorating competitions that challenge workers to make their spaces truly festive.
如果你在格子間或任何有隔間的辦公室里工作,你就會(huì)知道讓你的空間個(gè)性化并成為你自己的有多難。有些人會(huì)在辦公室里擺放一些私人物品,比如全家福照片或植物,而有些辦公室則會(huì)舉辦一些裝飾小隔間的競(jìng)賽,挑戰(zhàn)員工們?nèi)绾巫屪约旱霓k公室真正充滿節(jié)日氣氛。
These employees took their Christmas decorating up a notch this year. (Photo: LiliGraphie/Shutterstock)
These workers combined creativity with Christmas spirit, taking their holiday decorations to the next level. These cubicle-dwellers really know how to deck the halls!
這些員工把創(chuàng)造力和圣誕精神結(jié)合起來,把節(jié)日裝飾提升到一個(gè)新的水平。這些住在小隔間的人真的知道如何裝飾大廳!
1.When you have deer, there's no room for work, is there?
當(dāng)你有鹿的時(shí)候,就沒有工作的空間了,不是嗎?
If you have reindeer, you have to have hay. (Photo: Ruth Hartnup [CC BY 2.0]/Flickr)
2.This cubicle dweller turned her workspace into Santa's workshop :
這個(gè)小隔間的居住者把她的工作空間變成了圣誕老人的工作間:
Maybe Santa actually works in a cubicle with Rudolph? (Photo: Ruth Hartnup [CC BY 2.0]/Flickr)
3.The Elvis and Santa fan:
貓王和圣誕老人的粉絲:
For the nontraditional crowd, there's creepy Santa Elvis. (Photo: Alex McClung [CC BY 2.0]/Flickr)
4.You can always just wrap your cubicle and hide inside:
你可以把你的小隔間包起來,藏在里面:
Just add wrapping paper. (Photo: Dan Perry [CC BY 2.0]/Flickr)