英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內容

新型快遞公司找到了速度和成本的有效結合

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年12月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
As consumers demand faster shipping times, carriers scrambling to make next-day deliveries don’t pack trucks as efficiently, meaning delivery trucks make their rounds with extra space in the back.

因為消費者要求快遞速度要快,快遞公司要想實現(xiàn)次日送達在裝卡車時就不會高效利用空間,送貨卡車的車廂里就會有剩余空間。

It also means that each package has a higher carbon footprint. But a new shipping carrier called Sendle is designed to make use of that wasted space.

這也意味著每個包裹均攤的碳排放量就更大,但一個名為Sendle的新的快遞公司打算要好好利用被浪費的空間。

Sendle, an Australian logistics company that launched in the U.S. today, buys the extra room on other carriers’ trucks to make shipments for small businesses.

Sendle是一家現(xiàn)在在美國成立的澳大利亞物流公司,它買下了其他快遞公司卡車上的剩余空間用來為小商家送快遞。

新型快遞公司找到了速度和成本的有效結合

It also buys carbon offsets for each package, making it the first 100% carbon-neutral national delivery service in the country. The company’s use of extra space means that it can offer the service affordably.”

它也買下了每個包裹的碳補償,成為了該國首個100%碳中和國內快遞服務公司。這家公司對剩余空間的利用意味著它可以提供經濟實惠的服務。

It doesn’t have to be a choice between carbon-neutral and saving money,” says Sendle CEO and cofounder James Chin Moody. “You can actually do both.”

Sendle公司的首席執(zhí)行官兼聯(lián)合創(chuàng)始人James Chin Moody說:“你不需要在碳中和與省錢之間做出選擇,二者可以兼得。”

The startup, a certified B Corp, grew out of another platform that the founders launched to help people donate old goods. Not finding a shipping service that was reliable and affordable enough, they ended up developing a new option for delivery themselves. It was so popular that they began offering it to others—focusing on sellers with small businesses on Etsy, eBay, and other platforms.

這家初創(chuàng)公司是 B型企業(yè)(B Corp)認證公司,它是由另一個平臺發(fā)展而來的,該公司的創(chuàng)始人利用這一平臺幫助人們捐贈舊物。他們找不到可靠又優(yōu)惠的快遞公司,就自己開發(fā)了快遞服務。隨著業(yè)務知名度的提高,他們開始為其他人提供快遞服務,主要客戶是Etsy和eBay等平臺上的小型商家。

Those customers, Moody says, are looking for “the right mix of speed and cost” and don’t necessarily need an option for next-day shipping; Sendle focuses on 2-day and 3-day shipping. In the U.S., the company will first pay for the extra space available on USPS trucks (Amazon recently cut back its use of the postal service, freeing up more room), so the packages will be delivered by your postal carrier. In the future, it could work with other carriers, like UPS and FedEx, as well.

Moody說這些客戶想要找的是“速度和成本的有效結合”,不一定要次日送達,Sendle公司主要提供的是兩天或三天送達的服務。美國的這家公司首先支付USPS(美國郵政署)卡車上的額外空間的費用(亞馬遜最近減少了郵政服務的使用,騰出了更多空間),這些包裹將由郵遞員投遞。未來將會和其他快遞公司合作,如UPS快遞和聯(lián)邦快遞。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思駐馬店市仁和家園(人民路?)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦