一位丹麥藝術家把這些回收的巨人藏在樹林里,讓你去找
Danish artist Thomas Dambo makes his work from materials found in dumpsters and elsewhere around the city. Because his famous creations are often gargantuan, he and his team have to hunt for hundreds of discarded wooden pallets, old fences and broken trees.
丹麥藝術家托馬斯·丹博的作品取材于垃圾箱和城市的其他地方。因為他的著名作品通常都很大,他和他的團隊不得不尋找數百個廢棄的木托盤、舊籬笆和破碎的樹木。
These massive giants are hiding throughout the wilderness. (Photo: Thomas Dambo)
Although he makes furniture and smaller art projects, one of Dambo's most popular series is "Forgotten Giants," a collection of six large sculptures located on the outskirts of his hometown of Copenhagen.
雖然他制作家具和小型藝術項目,但丹博最受歡迎的系列作品之一是《被遺忘的巨人》,這是一個收藏了六件大型雕塑的系列,位于他的家鄉(xiāng)哥本哈根郊區(qū)。
Made completely from local scrap wood, lumber remnants and recycled materials, the huge works are all hidden in beautiful locations. The goal, says Dambo, is to invite people to go on a treasure hunt. That way, not only will they find the giants, but they'll also discover other magical sights in nature.
這些巨大的建筑完全是由當地的廢木料、木材殘馀物和回收材料制成的,它們都隱藏在美麗的地點。丹博說,這樣做的目的是邀請人們去尋寶。這樣,他們不僅能找到巨人,還能發(fā)現大自然中其他神奇的景象。
Each giant contains an engraved treasure map or poem leading visitors to find its gargantuan siblings. Here's a roster of the giants visitors will find.
每個巨人都有一幅雕刻的藏寶圖或詩歌,引導游客找到它龐大的同胞。這是巨人隊訪客的花名冊。
Little Tilde
小蒂德
'Little Tilde' (Photo: Thomas Dambo)
Little Tilde hides in Vallensbæk Mose, an area in the outskirts of Copenhagen known for its wilderness and animal life. Visitors can get a glimpse of this shy giant from a distance as she peeks through the trees on the other side of a small lake.
小蒂德藏在瓦倫巴,在哥本哈根郊區(qū)的一個地區(qū),因為它的荒野和動物生活是眾所周知的。游客們可以穿過一個小湖泊的另一邊的樹,從遠處窺見這個害羞的巨人。
Thomas on the Mountain
托馬斯在山上
'Thomas on the Mountain' (Photo: Thomas Dambo)
This giant sculpture was also created from local scrap wood found by Dambo's team. Volunteers from a local school, as well as some seniors, helped create the massive resting giant.
這個巨大的雕塑也是由Dambo的團隊在當地發(fā)現的廢木材制作而成。來自當地一所學校的志愿者和一些老年人幫助創(chuàng)造了這個巨大的休息巨人。
He was not named for Dambo, but for an intern on the project, also named Thomas, who helped create all six sculptures.
他不是以丹博的名字命名的,而是以項目的一名實習生的名字命名的,這名實習生也叫托馬斯,他幫助創(chuàng)作了所有六件雕塑。
Oscar Under the Bridge
橋下奧斯卡
'Oscar Under the Bridge' (Photo: Thomas Dambo)
Oscar Under the Bridge is made from scrap wood collected from a demolished watermill, as well as broken pallets gathered from local industry. He was named after an artist from Chile who came to visit Dambo and helped him work while he was creating this sculpture.
橋下的奧斯卡是用從一個被拆除的水磨坊收集來的廢木材,以及從當地工業(yè)收集來的破碎托盤制成的。他以一位來自智利的藝術家的名字命名,這位藝術家來拜訪丹博,并在他創(chuàng)作這座雕塑時幫助他工作。
Sleeping Louis
睡覺的路易斯
'Sleeping Louis' (Photo: Thomas Dambo)
Relatively well hidden by trees, Sleeping Louis is taking a nap on a hill in a secret spot in Rødovre outside of Copenhagen. Once visitors find the resting giant, they can crawl into his yawning mouth or even take their own nap inside of him.
在森林里相對隱蔽的地方,“睡覺的路易斯”在哥本哈根外的一個秘密地點的一座山上小睡。一旦游客發(fā)現了休息的巨人,他們可以爬進他的呵欠,甚至可以在他的內部小睡。
Sleeping Louis is constructed entirely of local wood scavenged by Dambo's team. They had help building the sculpture from a group of young volunteers who helped unemployed people get work experience before reentering the job market.
“睡覺的路易斯”完全是用丹博的團隊從當地撿來的木材建造的。他們從一群年輕志愿者那里得到幫助,幫助失業(yè)者獲得工作經驗,然后重新進入就業(yè)市場。
Louis, Dambo's former assistant from Bristol, England, was in Copenhagen for a visit and worked with the team to help finish the sculpture. The giant was named in his honor.
來自英國布里斯托爾的前助理路易斯正在哥本哈根參觀,他與團隊一起幫助完成了這座雕塑。這個巨人以他的名字命名。