昆汀 · 布萊克的作品有一種最奇妙的可控制的混沌感。 雖然他生動的插圖給人的印象可能是幾秒鐘就完成了,但他花了很多時間準備和規(guī)劃他的繪畫,以確保它們符合他正在寫的書的氛圍,并確保他的角色在每一頁上看起來都是一樣的。
The spontaneous feel of his work has made him a perfect fit for children's books; he's illustrated over 300 of them since his first book in 1961, working most famously with Roald Dahl, and also with big names such as David Walliams and even Dr Seuss, for whom he illustrated the first book that Seuss didn't illustrate himself. He's also written and illustrated a number of books by himself.
自1961年出版第一本書以來,他為300多本兒童圖書繪制插圖,其中最著名的是與羅爾德 · 達爾合作,還有大名鼎鼎的大衛(wèi) · 沃利姆斯,甚至是蘇斯博士,他為蘇斯的第一本書繪制插圖,而蘇斯沒有為自己繪制插圖。 他還自己寫了一些書,并為其配了插圖。
Every illustrator needs to start somewhere, and Blake got his first big break thanks to painter and cartoonist Alfred Jackson, who was married to Blake's Latin teacher at school. Jackson encouraged Blake to submit his work to Punch magazine, and the young illustrator saw his first work published at the age of just 16.
每個插圖畫家都需要從某個地方開始,布萊克得到了他的第一次重大突破,這要感謝畫家和漫畫家阿爾弗雷德 · 杰克遜,他在學校嫁給了布萊克的拉丁語老師。 杰克遜鼓勵布萊克向《笨拙》雜志投稿,這位年輕的插畫家在16歲時就看到了他的第一部作品。
Lesson learned: Never underestimate the advantages of having a mentor who can help you set your career in the right direction. Getting the right advice from someone who's already been around the block can save you from some serious pitfalls and show you what aspects of your work you need to focus on.
經(jīng)驗教訓(xùn): 永遠不要低估擁有一位良師益友的好處,他可以幫助你將你的職業(yè)生涯引向正確的方向。 從周圍的人那里得到正確的建議可以幫助你避免一些嚴重的陷阱,并且告訴你你需要關(guān)注工作的哪些方面。