冥想讓我感到更有壓力,我哪里做錯了?
While there’s plenty of evidence for the positive effects of meditation, it’s not completely risk-free. Its contemplation and focused awareness can bring uncomfortable thoughts and feelings to the surface.
雖然有足夠的證據(jù)證明冥想的積極作用,但它并不是完全沒有風(fēng)險的。它的沉思和專注的意識,可以把不舒服的想法和感覺帶到表面。
A 2017 survey by psychologists in Spain and Brazil found that around 25 per cent of regular meditators have ‘unwanted experiences’, including panic attacks, emotional feelings and derealisation (losing contact with reality). So you might not be doing anything ‘wrong’. In fact, in many meditative traditions, confronting the challenges – and learning how to accept and work with them – is seen as an important part of the exercise.
西班牙和巴西的心理學(xué)家在2017年進行的一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),約25%的定期冥想者有“不想要的經(jīng)歷”,包括恐慌發(fā)作、情緒激動和虛幻(脫離現(xiàn)實)。所以你可能沒有做錯任何事。事實上,在許多冥想傳統(tǒng)中,面對挑戰(zhàn)——以及學(xué)習(xí)如何接受挑戰(zhàn)并與之合作——被視為練習(xí)的重要部分。
However, some people are more vulnerable than others. For example, people with pre-existing severe anxiety can experience ‘relaxation-induced anxiety’ when they meditate. This might be because they fear a shift back to their baseline anxiety level after being in a more relaxed state. If you’re struggling with this or any other mental health issue, you should seek professional support before experimenting with meditation any further.
然而,有些人比其他人更脆弱。例如,患有嚴重焦慮癥的人在冥想時會經(jīng)歷“放松引發(fā)的焦慮”。這可能是因為他們擔(dān)心在更放松的狀態(tài)后,他們的焦慮水平會回到基線水平。如果你正在與這個或任何其他心理健康問題作斗爭,你應(yīng)該在進一步嘗試冥想之前尋求專業(yè)的支持。