有助于降低血壓的7種飲料
Taking medication for lowering blood pressure may bring you some side effects, so, try these 7 healthy drinks that will do the job as well.
服用降壓藥物可能會(huì)給你帶來一些副作用,所以,試試也會(huì)起到同樣的作用的7種健康的飲料。
As we get older, we areat risk for high blood pressure - a common health condition when blood pressure is put on the walls of our arteries. If not treated early, the disease can lead to stroke, heart failure, myocardial infarction... and even sudden death.
隨著年齡的增長(zhǎng),我們面臨著高血壓的風(fēng)險(xiǎn)——當(dāng)血壓上升到動(dòng)脈壁上時(shí),這是一種常見的健康狀況。如果不及早治療,這種疾病會(huì)導(dǎo)致中風(fēng)、心力衰竭、心肌梗死……甚至是猝死。
Although you can use medicine to lower your high blood pressure, you can do it through diet as well. Some familiar drinks not only soothe blood pressure, but also improve your skin and physique. Above all, they are easy to drink. According to health website HealthAmbition, here are 7 drinks that everyone should use regularly.
雖然你可以用藥物來降低你的高血壓,你也可以通過飲食來做到這一點(diǎn)。一些常見的飲料不僅能緩解血壓,還能改善你的皮膚和體質(zhì)。最重要的是,它們很容易喝到。根據(jù)健康網(wǎng)站Health Ambition,以下是大家應(yīng)該經(jīng)常飲用的7種飲料。
1. Pure water
純凈水
Start from the simplest drink that every family has - water. Because water makes up 85% of the blood fluid content, when not drinking enough water, the blood gets denser and reduces blood flow, causing high blood pressure.
從每個(gè)家庭都有的最簡(jiǎn)單的飲料——水開始。因?yàn)樗佳阂后w含量的85%,當(dāng)沒有喝足夠的水時(shí),血液會(huì)變得更密集,減少血液流動(dòng),從而導(dǎo)致高血壓。
In addition, drinking enough water is a way to eliminate toxins in the blood, helping the body to stay healthy, youthful and provide adequate moisture to the skin. Try to maintain 2 liters of water regularly per day (about 8 glasses) is best.
此外,喝足夠的水是消除血液中的毒素的一種方式,幫助身體保持健康,年輕,并為皮膚提供充足的水分。盡量每天保持喝2升水(大約8杯水)是最好的。
2. Coconut water
椰子汁
Coconut water is recognized as the best drink to lower blood pressure due to its high content of potassium that helps inhibit sodium in the body. According to the West India Medical Journal published in 2005, patients with high blood pressure after drinking coconut water had a marked reduction in disease after only 2 weeks of use.
椰子汁被認(rèn)為是降低血壓的最佳飲品,因?yàn)樗缓?,有助于抑制體內(nèi)的鈉。根據(jù)2005年發(fā)表的《西印度醫(yī)學(xué)雜志》,飲用椰子水的高血壓患者,在飲用兩周后,病情明顯減輕。
3. Beet juice
甜菜汁
Beets contain extremely high levels of antioxidants and vitamins A, E, carotene to help women stay younger and look better. In addition, beets contain plenty of phenolic acid - an inorganic nitrate that is converted into nitric oxide when it enters the body, helping to soothe and dilate blood vessels.
甜菜含有極高水平的抗氧化劑和維生素A, E,胡蘿卜素,幫助女性保持年輕和看起來更好。此外,甜菜含有大量的酚酸,這是一種無(wú)機(jī)物硝酸鹽,進(jìn)入身體后會(huì)轉(zhuǎn)化為一氧化氮,有助于舒緩和擴(kuò)張血管。
According to a meta-analysis of the American Journal of Nutrition, regular consumption of radish juice is the safest way to lower blood pressure without the need for medication.
根據(jù)《美國(guó)營(yíng)養(yǎng)學(xué)雜志》的一項(xiàng)薈萃分析,定期飲用蘿卜汁是降低血壓最安全的方法,不需要藥物治療。
4. Red wine
紅酒
Drinking too much wine will damage internal organs and increase blood pressure, but if you only drink 300ml a day, it will be very beneficial for heart health and blood pressure.
喝太多酒會(huì)損害內(nèi)臟,升高血壓,但如果你每天只喝300毫升,對(duì)心臟健康和血壓非常有益。
According to the Circulation Research Journal of Medicine, the flanovoid, phenolic acid and resveratrol contained in wine's polyphenols are the main factors that help lower blood pressure in the body. However, be careful not to use too much, because alcohol also generally inhibits the antioxidant ability to cause rapid aging. Drink less and have a degree to "enjoy" its benefits.
根據(jù)《醫(yī)學(xué)循環(huán)研究雜志》,紅酒中的多酚中所含的黃嘌呤、酚酸和白藜蘆醇是幫助降低體內(nèi)血壓的主要因素。但是,要注意不要過量使用,因?yàn)榫凭ǔR矔?huì)抑制抗氧化能力,導(dǎo)致加速老化。少喝點(diǎn)酒,保持一定程度的量來“享受”它的好處。
5. Pomegranate, blueberries and celery juice
石榴,藍(lán)莓和芹菜汁
One of the best ways to bring many benefits to your body is to drink juice from raw fruits and vegetables. According to many nutritionists, blueberries are high in antioxidants that help lower blood pressure by increasing blood flow, reducing inflammation and dilating blood vessels.
給你的身體帶來許多好處的最好方法之一是喝生水果和蔬菜的果汁。根據(jù)許多營(yíng)養(yǎng)學(xué)家的說法,藍(lán)莓富含抗氧化劑,通過增加血液流動(dòng)、減少炎癥和擴(kuò)張血管來幫助降低血壓。
In addition, pomegranate and celery work the same way but supplementing with calcium, vitamins A and C in the most effective way. For women, supplementing with vitamins also helps to make skin look ruddy and smooth. Especially those who regularly exercise will be more beautiful if you regularly use vegetable juice.
此外,石榴和芹菜的作用相同,但是補(bǔ)充鈣,維生素A和C的最有效的方式。對(duì)女性來說,補(bǔ)充維生素也有助于使皮膚看起來紅潤(rùn)光滑。特別是那些經(jīng)常鍛煉的人,如果你經(jīng)常喝蔬菜汁,會(huì)變得更漂亮。
6. Low-fat or fat-free milk
低脂或脫脂牛奶
Potassium, calcium are two of the nutrients in low or non-fat milk. These kinds of milk also give you vitamin D and promote healthy blood pressure. According to a study in the British Journal of Nutrition, that full-fat milk also contains large amounts of palmitic acid that prevents the body from signaling to relax blood vessels, thereby increasing blood pressure.
鉀、鈣是低脂或脫脂牛奶中的兩種營(yíng)養(yǎng)素。這些牛奶還能給你維生素D,促進(jìn)血壓健康。根據(jù)《英國(guó)營(yíng)養(yǎng)學(xué)雜志》的一項(xiàng)研究,全脂牛奶還含有大量的軟脂酸,它會(huì)阻止身體發(fā)出放松血管的信號(hào),從而導(dǎo)致血壓升高。
7. Tea
茶
Most teas help reduce blood pressure very well, such as green tea, oolong tea or black tea... Tea contains antioxidants that help reduce wrinkles and lower blood pressure quickly, especially oolong tea is certified. I was able to reduce blood pressure by 46% with only 2 and a half cups a day. Black tea not only helps reduce 10% of blood pressure at night, but also limits the fluctuations of blood pressure throughout the day.
大多數(shù)茶都能很好地降低血壓,比如綠茶、烏龍茶或紅茶……茶中含有抗氧化劑,有助于迅速減少皺紋和降低血壓,特別是烏龍茶是經(jīng)過認(rèn)證的。我每天只喝兩杯半就能把血壓降低46%。紅茶不僅有助于在晚上降低10%的血壓,而且還可以限制一整天的血壓波動(dòng)。