隨著踢足球的孩子越來越少,醫(yī)院急診就診量大幅下降
The rate of kids' sports and recreation-related emergency room visits for traumatic brain injuries declined 32% from 2012 to 2018.
2012年至2018年,因兒童運(yùn)動和娛樂導(dǎo)致的創(chuàng)傷性腦損傷而到急診室就診的比率下降了32%。
The rate of kids sports and recreation-related emergency room visits for traumatic brain injuries declined 32% from 2012 to 2018, after more than a decade of increasing rates, a new study finds.
一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn),在經(jīng)歷了十多年的增長之后,2012年至2018年,兒童運(yùn)動和娛樂相關(guān)的腦外傷急診率下降了32%。
The decline seems to be largely related to the decreasing number of kids playing tackle football and the increase in the additional contact limitations put on the game.
這種下降似乎很大程度上與玩橄欖球的孩子數(shù)量減少以及對比賽的額外接觸的限制增加有關(guān)。
The results were published Thursday in the US Centers for Disease Control and Prevention's weekly report. The study looked at records from the National Electronic Injury Surveillance System-All Injury Program for 2001-2018.
研究結(jié)果于周四發(fā)表在美國疾病控制和預(yù)防中心的每周報告上。這項(xiàng)研究查看了國家電子傷害監(jiān)控系統(tǒng)2001-2018年的所有傷害項(xiàng)目的記錄。
During that time, there were an average of 283,000 US emergency department visits for children who had sports or recreation-related traumatic brain injuries during 2010 to 2016. About 45% of these head injuries were contact sports-related. About 25% were head injuries from tackle football, the sport with the highest number of traumatic brain injuries.
在此期間,2010年至2016年期間,美國急診室平均有28.3萬名兒童因運(yùn)動或娛樂導(dǎo)致腦外傷。大約45%的頭部損傷與接觸性運(yùn)動有關(guān)。大約25%的人是由于橄欖球運(yùn)動造成的頭部受傷,而橄欖球運(yùn)動是創(chuàng)傷性腦損傷最多的運(yùn)動。
Mild traumatic brain injury may affect brain cells temporarily, but more serious traumatic brain injuries can result in long-term complications, and in some cases, even death.
輕度創(chuàng)傷性腦損傷可能會暫時影響腦細(xì)胞,但更嚴(yán)重的創(chuàng)傷性腦損傷可能會導(dǎo)致長期并發(fā)癥,甚至死亡。
For most children, doctors say they get better in a couple of weeks, but it can sometimes take up to a month. About a quarter to a third of children will have symptoms that last longer than a month, particularly if they have had more than one TBI, said Dr. John Leddy, an expert in the field. He was not involved in the study.
醫(yī)生說,對大多數(shù)兒童來說,他們會在幾周內(nèi)好轉(zhuǎn),但有時需要一個月的時間。該領(lǐng)域的專家約翰·萊迪博士說,大約四分之一到三分之一的兒童會有持續(xù)超過一個月的癥狀,特別是如果他們有一次以上的創(chuàng)傷性腦損傷經(jīng)歷。他沒有參與這項(xiàng)研究。
"There is some concern for potential long-term damage, but we don't know who is really at risk. We need more research," said Leddy, a clinical professor in the department of orthopaedics at the Jacobs School of Medicine & Biomedical Sciences at the University at Buffalo.
“還有一些潛在的長期損害,但我們不知道誰真正處于危險之中。我們需要更多的研究,”萊迪說,他是布法羅大學(xué)雅各布醫(yī)學(xué)與生物醫(yī)學(xué)學(xué)院骨科的臨床教授。
While football remains one of the most popular sports for kids, the number of kids playing in youth football programs has declined 24% since 2010.
研究發(fā)現(xiàn),盡管足球仍然是最受孩子們歡迎的運(yùn)動之一,但自2010年以來,參加青少年足球項(xiàng)目的孩子數(shù)量已經(jīng)下降了24%。
There was a 39% decline in football related TBIs between 2013-2018.
2013-2018年,踢足球?qū)е碌膭?chuàng)傷性腦損傷就診率下降了39%。
Leddy has noticed this trend.
萊迪注意到了這一趨勢。
There hasn't been as much of a decline in ER visits for non-football activities.
非足球活動的急診就診量并沒有下降多少。
The report does have limitations. The authors think the injury rates are underestimated, since this report addresses only kids who were treated at the ER. Many injured players do not seek such help. The authors also said it's hard to tell from the data exactly if the decreases in injuries are related to interventions, a decline in participation, or a combination of both.
該報告確實(shí)有局限性。作者認(rèn)為受傷率被低估了,因?yàn)檫@份報告只針對那些在急診室接受治療的孩子。許多受傷的球員并不尋求這樣的幫助。作者還說,很難從數(shù)據(jù)中準(zhǔn)確判斷受傷的減少是與干預(yù)有關(guān),還是與參與率的下降有關(guān),還是兩者兼而有之。
There has been a growing awareness of the long term consequences of football related head injuries that has increased the push for additional restrictions and safety measures.
人們越來越意識到踢足球?qū)е碌念^部受傷的長期后果,這已經(jīng)促使更多的限制和安全措施。