通過飲食預(yù)防和減少肝病的3種方法
According to the health experts of liver disease on the China Health channel, if you have liver disease, it is impossible to ignore these three "vital" eating strategies to support care and treatment.
根據(jù)中國健康頻道肝病專家的說法,如果你有肝病,你不可能忽視這三種“至關(guān)重要”的飲食策略來支持護理和治療。
Doctors hope that everyone with liver disease can understand their condition, actively work with doctors to treat and pay attention to daily diet adjustments.
醫(yī)生希望每個肝病患者都能了解自己的病情,積極配合醫(yī)生治療,注意日常飲食的調(diào)整。
Once you have problems with liver health, it is sure to affect overall health, because the liver is the most important part of the body. The digestive symptoms will appear after the liver has problems such as anorexia, nausea, stomachache and bloating ... over and over again, lasting if you do not treat.
一旦你的肝臟健康出現(xiàn)問題,肯定會影響整體健康,因為肝臟是身體最重要的部分。肝臟出現(xiàn)厭食、惡心、胃痛、腹脹等問題后,消化系統(tǒng)就會出現(xiàn)癥狀……一遍又一遍,不治則持久。
Patients should go to the hospital regularly for timely check-ups and targeted treatment, and you should pay more attention to your daily diet. In general, patients with liver disease should pay attention to the following 3 eating strategies.
患者要定期去醫(yī)院,及時體檢,有針對性的治療,還要注意日常飲食。一般來說,肝病患者應(yīng)注意以下3種飲食策略。
(1) Be sure to avoid greasy foods
一定要避免油膩的食物
Due to poor digestive function of patients with liver disease, or people with certain digestive problems, it is necessary to control the daily diet. Pay attention to avoiding foods that contain too much fat.
由于肝病患者消化功能不佳,或有某些消化問題的人,有必要控制日常飲食。注意不要吃含有太多脂肪的食物。
After eating fat, sweet and spicy, it is more likely to cause excess food to accumulate in the stomach and intestines. Over time, an internal heat condition will occur that may aggravate the symptoms of liver disease, thus affecting treatment.
在吃了油膩、甜和辣的食物后,更有可能導致多余的食物在胃和腸中堆積。隨著時間的推移,會出現(xiàn)內(nèi)熱,可能會加重肝病的癥狀,從而影響治療。
Therefore, patients with liver disease should try to be as gentle and nutritious as possible in the daily diet, and avoid eating greasy and tasteful foods.
因此,肝病患者在日常飲食中應(yīng)盡量清淡營養(yǎng),避免吃油膩可口的食物。
(2) Make sure to eat enough high-protein food + easy to digest protein food
確保吃足夠的高蛋白食物+易消化的蛋白質(zhì)食物
In terms of diet, patients with chronic hepatitis should eat protein-rich and easily digestible foods (such as porridge, soy products, fresh vegetables, etc.), and eat less protein and substance. fat animals.
在飲食方面,慢性肝炎患者應(yīng)多吃高蛋白、易消化的食物(如粥、豆制品、新鮮蔬菜等),少吃蛋白質(zhì)和動物脂肪。
However, patients with cirrhosis may eat a lot of lean meat, custard, soy products and other foods that contain high quality protein.
然而,肝硬化患者可能會吃大量瘦肉、奶油凍、豆制品和其他含有高質(zhì)量蛋白質(zhì)的食物。
In addition, foods high in vitamin K such as green tea, radish sprouts, cabbage, lettuce, sunflower seeds, almonds, peanuts and other vitamin E-rich foods should also be combined properly and sufficiently. increase nutritional supplements, ensure the body is provided with necessary nutrients daily.
此外,綠茶、蘿卜芽、卷心菜、生菜、葵花籽、杏仁、花生等富含維生素e的食物也應(yīng)適當、充分地搭配。增加營養(yǎng)補充,確保身體每天都能得到必要的營養(yǎng)。
(3) Eat more foods to enhance the function of the spleen and stomach
多吃增強脾胃功能的食物
For those with liver disease, these three eating strategies cannot be ignored.
對于那些有肝病的人,這三種飲食策略不能被忽視。
Patients with liver disease should also eat a lot of foods that are good for spleen and stomach function such as pumpkin, papaya, yam and okra in their daily diet.
肝病患者在日常飲食中也應(yīng)多吃對脾胃有益的食物,如南瓜、木瓜、山藥、秋葵等。
Only when patients with liver disease pay more attention to their diet can their condition be improved and controlled.
肝病患者只有重視飲食,病情才能得到改善和控制。