·Anonymous·
Sixteen years ago I learned an important life Iesson, in the back of a New York City taxi cab.
I hopped in a taxi, and we took off for Grand Central Station. We were driving in the right lane when, all of a sudden, a black car jumped out of a parking space right in front of us.
My taxi driver slammed on his brakes, skidded, and missed the other car by mere inches!The driver of the other car, the guy who almost caused a big accident, whipped his head around and started yelling bad words at us. My taxi driver just smiled and waved at the guy.And I mean, he was actually friendly!
So, I asked him,“Why did you just do that?This guy almost ruined your car and could've sent us to the hospital!”
And this is when my taxi driver told me about what I now call,“The Law of Garbage Trucks.”
“Many people are like Garbage Trucks. They run around full of garbage, full of frustration, full of anger, and full of disappointment.As their garbage piles up, they need a place to dump it, and if you let them, they'll dump it on you.When someone wants to dump on you, don't take it personally.Instead, just smile, wave, wish them well, and move on.You'll be happier because you did that.”
Wow. That really got me thinking about how often do I let Garbage Trucks run right over me?And, how often do I then take their garbage and spread it onto other people:at work, at home, on the streets?It was that day I resolved,“I'm not going to do it anymore.”
Since then, I have started to see Garbage Trucks everywhere. Just as the kid in The Sixth Sense movie said,“I see dead people.”I can now say,“I see Garbage Trucks.”
I see the load they're carrying……I see them coming to drop it off. And like my Taxi Driver, I don't make it a personaI thing;I just smile, wave, wish them well, and I move on.
逸名
十六年前我學(xué)到了人生中重要的一課,那是在紐約市的出租車后座上。
我鉆進(jìn)了一輛出租車,駛向中央火車站。我們行駛在右側(cè)道上,突然,一輛黑色的車從我們前邊的空車位闖了進(jìn)來。
我這輛車的司機(jī)猛踩剎車,車子打滑,和那一輛車擦肩而過,只差幾英寸!那輛車的司機(jī),就是那個(gè)差點(diǎn)兒引起車禍的家伙,掉過頭來對著我們破口大罵。我的司機(jī)只是微笑著,沖他揮揮手。我只想說,他那表現(xiàn)相當(dāng)友好!
所以,我問他:“你干嗎那樣?那家伙差點(diǎn)兒撞毀你的車,還差點(diǎn)兒讓我們都進(jìn)了醫(yī)院!”
然后這個(gè)司機(jī)給我講了我現(xiàn)在稱之為“垃圾車法則”的道理。
“許多人像垃圾車一樣,他們滿載著垃圾四處轉(zhuǎn)悠,滿載著挫敗、憤怒和失望。他們的垃圾堆得像小山那么高,他們得找個(gè)地方傾倒,所以如果你由著他們,他們就把垃圾倒在你身上。當(dāng)有人想往你身上倒垃圾的時(shí)候,你別往心里去,相反,你就沖他們笑笑并揮揮手好了,祝他們好運(yùn),然后繼續(xù)走你的路。你如果這么做了,會比較開心?!?/p>
哇噢,這還真讓我思索起來,有多少次我任由垃圾車向我駛來,而且,有多少次我忍受了他們的垃圾,并且再倒給別的人:同事、家人、路人。就是在那天我下定了決心:“我再也不這樣做了。”
從那時(shí)起,我到處都看得見垃圾車。就好像電影《第六感》中的孩子說“我看得見死人”那樣,如今我說:“我看得見垃圾車?!?/p>
我看見他們滿載著那些東西……我看見他們打算卸下來。正像我的出租車司機(jī)那樣,我不往心里去,我只是微笑,揮手,祝他們好運(yùn),然后我該干嗎還干嗎。
核心單詞
Iesson['lesn]n.功課;課業(yè);教訓(xùn)
mere[mi?]adj.僅僅的,只不過的
frustration[fr?s'trei??n]n.挫折,失敗,挫敗
spread[spred]v.使伸展,使延伸
personaI['p?:s?nl]adj.個(gè)人的,私人的
實(shí)用句型
It was that day I resoIved,“I'm not going to do it anymore.”就是在那天我下定了決心:“我再也不這樣做了。”
①這是一個(gè)強(qiáng)調(diào)句。
②anymore和any more 都表示“再也”。兩者皆可用在句子結(jié)尾,但在做定語時(shí)只能用any more 而不能用anymore。
翻譯練習(xí)
1.飛機(jī)馬上就要起飛了。(take off)
2.我們的工作越積越多了。(pile up)
3.這家公司的生意日益清淡。(drop off)