英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

佛教常識(shí)_釋迦牟尼后來(lái)為什么不繼承王位呢?

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2022年07月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Why didn't he succeed to the throne later on?
那么,他后來(lái)為什么不繼承王位呢?

Prince Siddhattha in his childhood developed the habit of meditating. Many phenomena he observed touched him strongly and made him think hard: e.g. the hungry, thirsty and exhausted peasants working under the scorching sun, panting and sweating cattle being flogged as they plough, the struggle among snakes, insects, birds and beasts under the law of the jungle, weak and ugly old people, the moaning and suffering sick, the dead in funeral processions with their families and friends weeping behind. All these presented him with a problem: how to deliver the world from suffering. Neither the Veda he had read nor the knowledge he had acquired, nor his future throne and power could solve this problem. Therefore, he harbored the idea of renouncing the world in his early days, and finally he relinquished his throne.
悉達(dá)多王子在幼年的時(shí)候,就有沉思的習(xí)慣,世間許多現(xiàn)象,給他看到,都容易引起他的感觸和深思:饑渴困乏、在烈日下耕田的農(nóng)人,繩索鞭打、口喘汗流拖著犁頭耕地的牛,蛇蟲(chóng)鳥(niǎo)獸弱肉強(qiáng)食的情景,衰丑龍鐘的老人,輾轉(zhuǎn)呻吟的病人,親朋哭泣送葬中的死人,這些都促使他思索著一個(gè)問(wèn)題——如何解脫世界的苦痛。他讀過(guò)的吠陀書(shū)(Veda,婆羅門(mén)經(jīng)典)不能解決他的問(wèn)題。他學(xué)到的知識(shí)和他未來(lái)的王位、權(quán)力也都不能解決他的問(wèn)題。于是他很早就有了出家的念頭,后來(lái)終于舍棄了王位。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市羊坊花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦