迪斯尼動(dòng)畫(huà)電影《阿拉丁》(Aladdin)的主題曲《全新世界》Alan Menken 配樂(lè)、作曲,Howard Ashman、Tim Rice作詞,同時(shí)也是Howard Ashman的遺作,未完成的部分由音樂(lè)劇大師 Tim Rice 接手。
(A Whole New World)由Peabo Bryson和Regina Bellen擔(dān)任男女對(duì)唱,由于曲調(diào)輕柔唯美,款款深情自然流露,已成為情歌對(duì)唱的經(jīng)典,也獲得第六十五屆奧斯卡最佳音樂(lè)和最佳歌曲兩項(xiàng)大獎(jiǎng)。
歌詞I can show you the world
我能夠?yàn)槟愠尸F(xiàn)
Shining, Shimmering, splendid
一個(gè)閃亮輝煌的世界
Tell me, princess, now
告訴我,小公主
When did you last let your heart decide
你上一次讓心決定是在何時(shí)?
I can open your eyes
我可以為你擴(kuò)展視界
Take you wonder by wonder over, sideways and under
帶你看盡一幕幕路旁與地下的奇景
On a magic carpet ride
藉著一趟魔毯之旅
A whole new world
一個(gè)嶄新的世界
A new fantastic point of view
一個(gè)奇幻而新穎的觀點(diǎn)
No one to tell us no or where to go
沒(méi)有人拒絕我們,告訴我們何去何從
Or say we're only dreaming
或說(shuō)我們只是在做夢(mèng)
A whole new world
一個(gè)嶄新的世界
A Dazzling place I never knew
一個(gè)從不認(rèn)識(shí)的眩目地方
But when I'm way up there
但從這里開(kāi)始
It's crystal clear
我很清楚
That now I'm in a whole new world with you
我和你正身在一個(gè)嶄新的世界中
Unbelievable sights
不可置信的景觀
Indescribable feeling
無(wú)法形容的感覺(jué)
Soaring, tumbling, freewheeling
盡情翻轉(zhuǎn)、自由地翱翔
Through an endless diamond sky
穿越那無(wú)垠無(wú)涯如同鉆石般的天空
A whole new world
一個(gè)嶄新的世界
Don't you dare close your eyes
讓你不敢閉上眼睛
A hundred thousand things to see
成百成千的事物等你欣賞
Hold your hreath - it gets better
摒住呼吸,漸入佳境
I'm like a shooting star I've come so far
我就像一顆來(lái)自遠(yuǎn)方的流星
I can't go back to where I used to be
回不去原來(lái)的故鄉(xiāng)
A whole new world
一個(gè)全新的世界
Every turn a surprise
每個(gè)轉(zhuǎn)彎都是個(gè)驚喜
With new horizons to pursue
新的地平線等你去捕捉
I'll chase them anywhere
我會(huì)追逐它們至天涯海角
There's time to spare
時(shí)間用之不竭
Let me share this whole new world with you
讓我和你分享這嶄新的世界
A whole new world
一個(gè)嶄新的世界
A new fantastic point of view
一個(gè)奇幻而新穎的觀點(diǎn)
No one to tell us no or where to go
沒(méi)有人拒絕我們,告訴我們何去何從
Or say we're only dreaming
或說(shuō)我們只是在做夢(mèng)
A whole new world
一個(gè)嶄新的世界
(Every turn a surprise)
每個(gè)轉(zhuǎn)彎都是個(gè)驚喜
With new horizons to pursue
新的地平線等你去捕捉
(Every momment red-letter)
在每一個(gè)特殊的時(shí)刻
I'll chase them anywhere
我會(huì)追逐它們至天涯海角
There's time to spare
時(shí)間用之不竭
anywhere
無(wú)論何處
There's time to spare
時(shí)間用之不竭
Let me share this whole new world with you
讓我和你分享這嶄新的世界
A whole new world
一個(gè)嶄新的世界
That's where we'll be
那是我們將到達(dá)的地方
A thrilling chase
一場(chǎng)令人顫抖的追尋
A wondrous place
一個(gè)神奇的地方
For you and me
為你我而存在