1、 If you then examined the European national youth teams that feed the World Cup and professional ranks, you would find this strange phenomenon to be even more pronounced.
參考譯文:如果你調(diào)查了參加世界杯并且是專業(yè)級別的歐洲國家的青年隊,你就會發(fā)現(xiàn)這種奇怪的現(xiàn)象會更加明顯。
2、 This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.
參考譯文:這個成功以及后來的研究——這些研究表明記憶本身并不是由基因決定的——導致愛立信得出一個結(jié)論,即:記憶活動與其是一個直覺還不如說是一個認知活動。
3、 They gather all the data they can, not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments with high achievers.
參考譯文:他們收集了他們所能收集的一切數(shù)據(jù),這些數(shù)據(jù)不僅包括所統(tǒng)計的表現(xiàn)活動和生物信息,而且也包括了他們的成果極高的實驗室的實驗結(jié)果。
4、 It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.
參考譯文:那些能夠形象地描述事物和勾畫出無數(shù)模式的能力是如何讓一個人能夠回答那些最好的詩人和哲學家都能不能回答的問題的,這一點還不是很明顯。