英語(yǔ)發(fā)音主要分為美式發(fā)音(美音)和英式發(fā)音(英音),這兩種發(fā)音,沒有好壞之分,學(xué)哪一種都可以,只是哪一種學(xué)好了都不容易。不過,根據(jù)筆者多年的國(guó)際音標(biāo)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),北京地區(qū)大部分的中學(xué)生偏好學(xué)習(xí)美音。那么,針對(duì)于“美音”的學(xué)習(xí),我想簡(jiǎn)單談?wù)勅c(diǎn)看法。
第一點(diǎn):不要濫用“美音”中的兒化音。各位同學(xué)都知道,在“美音”中,有許多兒化音,比如的 doctor中的tor,cooker中的ker,等等。但據(jù)筆者觀察,有些學(xué)習(xí)者不分具體情況,濫用兒音。比如我聽過有一位朋友,將China中的na 也念成兒音,而且念的很重,讓人覺得很怪異,很別扭。“美音”中的兒音,通常只出現(xiàn)在含有字母R的字母組合上,如ar、er、ir、or、ur、ear 等,并不是所有相似的音都發(fā)兒音,因此這一點(diǎn)希望初學(xué)者要特別注意。
第二點(diǎn):口頭語(yǔ)言與書面語(yǔ)言最好保持一致。如果您選擇了“美音”,那么您的口頭語(yǔ)言(美音)最好與書面語(yǔ)言保持一致,也就是在文章中,盡量使用美國(guó)英語(yǔ)特有的詞匯。如果你說(shuō)了一口標(biāo)準(zhǔn)的“美音”,就盡量不要使用railway、shop、got等英國(guó)英語(yǔ)特有的詞匯,而最好把那這些單詞改成railroad、store、gotten等,以便讓口頭語(yǔ)言與書面語(yǔ)言保持一致。
第三點(diǎn):出國(guó)留學(xué)與國(guó)際交流。學(xué)完“美音”之后,如果以后打算去美國(guó)留學(xué)讀本科、研究生或工作,當(dāng)然是沒有任何問題,這是最理想的。而且北美留學(xué)的考試也都是以美語(yǔ)為主,如TOEFL、SAT、GRE、 GMAT等等考試都是以美語(yǔ)為主。同樣的,如果想要去英聯(lián)邦國(guó)家留學(xué)或工作的話,學(xué)習(xí)“英音”也是非常適合的。當(dāng)然,這都不是絕對(duì)的,不論是美語(yǔ)還是英語(yǔ),只要學(xué)好應(yīng)對(duì)國(guó)際交流都是基本沒有問題的。
總之,相比較而言, “美音”比較平易,比較隨便,比較親切。英音比較穩(wěn)重,比較正式,比較高貴。當(dāng)然,這只是筆者個(gè)人的看法,兩者之間只是有些區(qū)別而無(wú)好壞。