無數(shù)次地聽別人對(duì)比應(yīng)試教育以及素質(zhì)教育的區(qū)別差異,然而每次我都覺得似乎有些片面。其實(shí)素質(zhì)教育并不是絕對(duì)地站在應(yīng)試教育的對(duì)立面,作為一個(gè)在美國(guó)讀高中的中國(guó)學(xué)生,兩種教育方式都令我有所感觸,很多的點(diǎn)點(diǎn)滴滴想與大家分享。
今年對(duì)于我來說是特殊的一年,因?yàn)樵诮衲甑牧拢壹磳⒏咧挟厴I(yè)。美國(guó)高中的課程實(shí)行選修制,除了每個(gè)年級(jí)規(guī)定的必修科目以外,其余的科目都可以自行選擇,當(dāng)然,必須要達(dá)到一定數(shù)量的學(xué)分才能畢業(yè)。
為了學(xué)習(xí)到更多的知識(shí),今年我選修了法語。早就聽說過法語的難度很大,然而我還是愿意嘗試,從小就在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)英語,我很想知道美國(guó)人學(xué)外語的方式。這門課也確實(shí)沒有讓我后悔,它帶給我的是一種全新的學(xué)習(xí)與思維方式。
法語老師是一位地地道道的美國(guó)人,但是說著一口極度流利的法語,六十多歲的年紀(jì)卻有著年輕人一樣的活力。她每年都會(huì)為不同級(jí)別的法語學(xué)生安排Field trip(出游),我們這些完全沒有法語基礎(chǔ)的學(xué)生,今年Field trip的地點(diǎn)是一家法國(guó)餐廳。而那些法語水平很高的學(xué)生,將有機(jī)會(huì)在暑假跟著她真正前往法國(guó)。
我們叫她Madame(法語中意為"女士")。從一天上課起,Madame就告訴我們,在她的課上,很少會(huì)有說英語的機(jī)會(huì),因?yàn)檎Z言的學(xué)習(xí)是需要環(huán)境的。她也確實(shí)這么做了,她在教課的過程中,幾乎從來沒有說過一句英語--即使是對(duì)于我們這些法語初學(xué)者。Madame會(huì)用各種各樣的動(dòng)作、道具,或者是情景模擬讓大家明白她要講的內(nèi)容,從最簡(jiǎn)單的問候到漸漸復(fù)雜起來的語法。剛開始的學(xué)習(xí)是極其艱難的,有時(shí)候甚至完全不明白老師究竟在講什么,然而隨著時(shí)間的流逝,學(xué)習(xí)到的東西越來越多,突然有一天就發(fā)現(xiàn)自己能夠完全地理解。甚至有時(shí)候在課堂之外聽到一句法語,一下子就能明白是什么意思,根本就不用在腦海里翻譯一遍。
每天上課前的幾分鐘,Madame都會(huì)帶我們唱幾首法語歌,她說學(xué)語言最快的方式就是把它唱出來。每個(gè)月初我們都有幾句法語格言要記住,到月底的時(shí)候每一個(gè)人都要站在全班同學(xué)面前背誦。雖然每天我們都會(huì)有需要寫的法語作業(yè),但是對(duì)于聽和說的鍛煉遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于國(guó)內(nèi)學(xué)生學(xué)英語時(shí)所受到的訓(xùn)練。
Madame痛恨以翻譯的方式學(xué)習(xí)法語,她說這只會(huì)讓我們的接受能力變得更差,以后或許說每一句法語之前都先要在腦海中進(jìn)行翻譯。有一次,一名學(xué)生問她怎么用法語說"PENCIL(英語意為鉛筆)"這個(gè)單詞,Madame對(duì)這名同學(xué)說,如果現(xiàn)在告訴他,他一定不久就會(huì)忘記,如果他真的想知道,那就換個(gè)方式來問。后來,這名同學(xué)手里拿著一支鉛筆,用法語問Madame "這是什么?"他就這樣得到了問題的答案。
她在課上時(shí)而瘋狂時(shí)而嚴(yán)肅,在教授知識(shí)的過程中不時(shí)穿插著對(duì)法國(guó)文化的傳播,在某個(gè)法國(guó)的節(jié)日,她還會(huì)特意為學(xué)生烘焙蛋糕。對(duì)另外一種文化的向往激發(fā)了我們對(duì)于語言學(xué)習(xí)的熱情,這種渴求知識(shí)的感覺是我在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)英語的過程中從未感受到過的。
有時(shí)在洗手間偶然碰到Madame,她也絕不會(huì)放過這個(gè)跟學(xué)生對(duì)話的機(jī)會(huì),總是用法語與學(xué)生閑聊兩句。這其實(shí)就是一種激情,激發(fā)學(xué)生語言的潛能。
或許這就是素質(zhì)教育的精華所在。我們需要掌握的并不是那些數(shù)不清完形填空或者多選選擇題,而是能力--與別人交流的能力。這個(gè)過程同樣會(huì)很辛苦,但是卻有無窮無盡的樂趣。