學(xué)習(xí)一門語言,真正需要掌握什么?
中國學(xué)生普遍存在的一個(gè)誤區(qū)就是誤以為學(xué)習(xí)一門語言,就是記單詞(Words),詞組(Phrases),學(xué)習(xí)語法(Grammar)和用法(Usages)。確實(shí),語言是由句子組成,而句子是由單詞,詞組,語法和用法組成。但是,這些只是語言的很小的組成部分。要想學(xué)好一門外語,根據(jù)我個(gè)人多年的外語體驗(yàn),就要從一個(gè)更廣泛的角度上來認(rèn)識(shí)語言的實(shí)質(zhì)和真諦。
從某種意義上來講,語言同樣是一種文化,學(xué)習(xí)語言就要象了解異國文化一樣,做到“入鄉(xiāng)隨俗”。“隨俗”在這里的意思是隨母語者的語言習(xí)俗。而母語者在交流中所使用的語言不僅僅是由單詞,詞組,語法和用法組成,而更重要的是講究更宏觀意義上的要素:即“語音(Pronunciation),語調(diào)(Intonation),語氣(Tone)和語境(Context)”,我稱之為“語言的四大要素”。
我先舉個(gè)例子來更好地說明這幾個(gè)要素之間的聯(lián)系:
美國迪斯尼(Disney)電視臺(tái)有個(gè)最受歡迎的情景喜劇叫That’s So Raven. 講述的是一位具有特異功能的少女,在舊金山(San Francisco)的生活和學(xué)習(xí)的趣味經(jīng)歷。
有一次,Raven 希望得到父親餐廳一位學(xué)生主雇的名字,而父親為了保守主雇的隱私,拒絕告訴自己的女兒Raven。Raven很誠懇,很無奈地說了一句:Dad, we are blood! 意思是提醒父親:我們是親父女,有什么可保密的?
看到上面這句話,如果脫離了上下文,光從“單詞,詞組,語法和用法”的角度來講沒有人會(huì)懂。盡管句子中四個(gè)單詞沒有任何一個(gè)是生詞,盡管我們也知道we are這個(gè)句型,盡管我們也明白它的語法結(jié)構(gòu),但是用以上幾點(diǎn)“微觀”要素是不能幫助我們明白該句的意思的,什么是“我們是血.”呢?而最后的結(jié)果只能是在缺少上下文的情況下,我們不知所云。
但是,如果從語言的四大要素——語音,語調(diào),語氣和語境——來看,上句的意思就自然而然呈現(xiàn)在眼前。
首先是語音和語調(diào),這是任何一門語言的基本要素。每個(gè)單詞的發(fā)音必須正確,才能表義,同時(shí)“語調(diào)”仿佛一根繩子把每個(gè)單詞串起來,使得聽起來更純正,更象英語母語者講話——We are BLOOD!
語音,語調(diào)是語言必不可少的,而后面兩要素語氣和語境更是語言的本質(zhì)所在。上面Raven用誠懇的態(tài)度說出上句,具有“提醒并且抱怨”的語氣——“我們是親父女,為什么不能告訴我呢?”注意,在沒有備注的情況下,任何書面的語言都不能獨(dú)立地表達(dá)語氣的,而僅有日??谡Z才能表達(dá)出來。
最后一點(diǎn)是語境,所謂語境,就是語言,講話的場合,如書面體,口語體,正式,非正式等等,也就是我們通常所說的“見什么人,說什么話”。
根據(jù)其多年國外工作和生活的經(jīng)歷,吳老師認(rèn)為語境才是決定語言表達(dá)的唯一要素。如上述例子的語境是“父女之間的,非正式的,平等的場合,抱怨,提醒的功能”。請(qǐng)記住,是語境決定語言的表達(dá),而不是其它因素。
只有在了解上句語言的四個(gè)要素后,我們才能最準(zhǔn)確地理解We are blood! 這一句話,而且我們會(huì)驚奇地發(fā)現(xiàn):這個(gè)句子的語音,語調(diào),語氣和語境,深深地印在了我們的腦中,如同余音繞梁,三日不絕,原因就是我們記住了該句最根本最重要的語素——語音,語調(diào),語氣和語境;而不僅僅是局限在單詞,詞組,語法和用法上了。
綜上所述,學(xué)習(xí)語言,不要只注重單詞,詞組和語法這些書面因素,更重要的是要體會(huì)到句子的語氣,語調(diào),以及最重要的語境這幾項(xiàng)語言交流的要素。這時(shí)候你就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己在不知不覺中可以自由地運(yùn)用該句了,同時(shí)你的英語水平也會(huì)大幅度提高了。