英語(yǔ)學(xué)習(xí) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 >  內(nèi)容

英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):聲音“sound”的起源竟然與天鵝“swan”有關(guān)

所屬教程:英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

瀏覽:

2019年04月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
在《飄》里有這樣一段話:

The “Lament” had evidently been Gerald’s swan song for he was frankly hanging onto his companion’s arm. His hat was gone, his crisp long hair was tumbled in a white mane, his cravat was under one ear, and there were liquor stains down his shirt bosom.

那首《挽歌》顯然已成了杰拉爾德的天鵝之歌,因?yàn)樗呀?jīng)老老實(shí)實(shí)地掛在這位同伴的臂膀上了,他帽子不見了,那頭波浪式的長(zhǎng)發(fā)亂成了一堆白馬鬃似的,領(lǐng)結(jié)歪到了耳朵下面,襯衫胸口上滿是污穢的酒漬。

最初讀的時(shí)候并不能理解swan song的意思,查詢之后才知道它意為“臨死或結(jié)束之前的最后動(dòng)作”,是一個(gè)比喻性表達(dá)。

這個(gè)說法源起古代人們所持的一種觀點(diǎn),即天鵝一生中大多時(shí)間都是沉默的,或者叫聲不會(huì)如此悅耳,但會(huì)在死去之前唱一首動(dòng)聽的歌。

The phrase refers to an ancient belief that swans (Cygnus spp.) sing a beautiful song just before their death, having been silent (or alternatively, not so musical) during most of their lifetime.

這個(gè)觀點(diǎn)一直備受議論,在公元前三世紀(jì)前的古希臘早已眾所周知,在之后的西方詩(shī)歌和藝術(shù)中被反復(fù)多次引用。

在希臘神話中,天鵝是侍奉太陽(yáng)神阿波羅的鳥,阿波羅掌管音樂,也因此被看作是和諧美麗的象征,而它有限的歌唱能力則被升華至與其他鳴禽的吟唱相提并論。

伊索寓言中的《天鵝與鵝》就使用了天鵝之歌的傳說,故事里天鵝被當(dāng)成鵝誤抓起來,是它用歌聲表明了自己的身份,得以獲救。

隨后在埃斯庫(kù)羅斯于公元前458年創(chuàng)作的《阿伽門農(nóng)》中,克里斯娜斯塔將卡桑德拉比作一只已經(jīng)唱過最后一首挽歌的天鵝。

*埃斯庫(kù)羅斯是古希臘悲劇詩(shī)人,與索福克勒斯和歐里庇得斯一起被稱為是古希臘最偉大的悲劇作家,有“悲劇之父”、“有強(qiáng)烈傾向的詩(shī)人”的美譽(yù)。

柏拉圖的《斐多篇》記錄了蘇格拉底的言論,稱盡管天鵝在早期也會(huì)歌唱,但不如死前的歌聲那樣動(dòng)聽。

Plato's Phaedo (84d) records Socrates saying that, although swans sing in early life, they do not do so as beautifully as before they die.

后續(xù)喬叟、莎士比亞、達(dá)芬奇等都反復(fù)重申這一表述,稱天鵝死前的歌聲最美妙,它是在音樂中逝去的。

據(jù)牛津詞典記載,英語(yǔ)中swan song,一作swan-song,是從德語(yǔ)引入的;其中swan與聲音sound同源,亦是與它死前發(fā)出美妙的歌聲有關(guān)。

如前所述,現(xiàn)在的swan song已經(jīng)成為一個(gè)表示“最后一次演出或最后一次作品”的短語(yǔ)。

例句:

I am going to resign tomorrow. This project was my swan song and now that it has been completed, I will leave.

我打算明天辭職。這個(gè)項(xiàng)目是我最后的作品,既然完成了,我也該走了。



 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市新港龍庭(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦