大家在學習英語的過程中,如果多了解一些英語雙語新聞軟件或者是英語雙語新聞網(wǎng)站的話,那么學習英語的效率就會大大提高,今天就來介紹下英語雙語新聞軟件的優(yōu)勢有哪些以及英語雙語新聞網(wǎng)站有哪些。
英語雙語新聞軟件優(yōu)勢
英語雙語新聞每天會提供最新的英語和中文雙語的新聞,并且也配有一張同樣意境的高清圖片。研究表明每天堅持閱讀一篇英語文章,一年后你的英語水平將會有極大的提高。
英語雙語新聞
英語雙語新聞亮點功能:
1、每天提供最新的英語和中文雙語的新聞;
2、支持下載高清配圖,可用于作為手機壁紙;
3、支持畫詞翻譯和生詞本,記錄生詞,方便學習英語單詞;
4、有黑、白、灰三種主題模板,方便白天和夜晚閱讀;
5、應用支持緩存處理更省流量;
6、支持分享到微信、微博等社交App;
7、支持積分墻去廣告,開啟劃詞翻譯功能。
有哪些優(yōu)秀的英語雙語新聞網(wǎng)站?
登錄外交部網(wǎng)站。
外交部網(wǎng)站中文網(wǎng)站的網(wǎng)頁右上角,再選擇“English”查看英語語種的網(wǎng)頁。
搜索相同新聞內容,瀏覽、學習對比中英表達。
英語雙語新聞網(wǎng)站有哪些?
1.自由時報中英對照新聞
2.Ft中文網(wǎng)雙語閱讀
3.紐約時報雙語閱讀
4.Sampan新聞英漢切換閱讀
應該還有,不過這四大媒體已經(jīng)絕對滿足你的需要。
英語雙語新聞:哪些國家英語不是母語但卻說得很溜?
如果你出國旅游,遇到一個英語說得特別好的老外,你可能以為對方是英國人或美國人,實際上,對方也可能是荷蘭人或瑞典人,因為在一些母語非英語的國家,英語說得好的人也比比皆是。除了荷蘭和瑞典,這些國家的人英語說得也不錯。
If you're reading this story, the chances are you've got a pretty good grasp of English.
如果你在讀這篇報道,十有八九你的英語還不錯。
You're not alone -- an estimated 1.5 billion people speak English today, making it the most commonly used language in the world.
不光是你,據(jù)估計現(xiàn)今有15億人會說英語,這使得英語成為世界上最常用的語言。
The majority are non-native speakers with English as their second language, while it serves as a third or fourth language for hundreds of millions more.
大多數(shù)會說英語的人母語都不是英語,英語是第二語言,而對于更多人而言,英語是第三或第四語言。
So which destination holds the most fluent non-native English speakers?
那么在這些母語非英語的國家中,哪些地方的人英語說得最流利呢?
According to a new report by international education company by EF Education First, the Netherlands can lay claim to the best non-native English speakers across the globe.
跨國公司英孚教育集團的一份新報告指出,荷蘭是全球母語非英語的國家中英語說得最好的。
The results of its English Proficiency Index, based on a free online test taken by 2.3 million volunteers, indicate that the Dutch are the most fluent.
報告中的英語能力指數(shù)基于230萬志愿者參加的一項免費在線測試,該指數(shù)顯示,荷蘭人的英語最流利。
Sweden was positioned just below, with a score of 68.74 out of 100, while Norway came in third with 67.93 points.
瑞典僅次于荷蘭,得分68.74(滿分為100),挪威排名第三,得分67.93。
Although the destinations with "very high proficiency" were largely made up of European countries, Singapore and South Africa also scored highly, coming in fifth and sixth place respectively.
盡管“英語水平很高”的國家基本都是歐洲國家,但新加坡和南非的得分也很高,分別位居第五名和第六名。
It's worth noting that destinations with greater access to computers and internet will likely have had higher numbers of participants, which may have skewed the results.
值得注意的是,使用電腦和網(wǎng)絡更方便的地方參與者更多,這可能會讓結果產(chǎn)生偏差。
skew[skju?]:v. 偏離,歪斜;扭轉,偏轉;歪曲
The report also found that English was the most widely studied second language in the world by far.
報告還發(fā)現(xiàn),迄今為止,英語是世界上最多人學習的第二語言。
Bilinguality appears to be less of a priority for Americans, if a separate study by non-partisan American think tank Pew Research Center is anything to go by.
如果美國無黨派智庫皮尤研究中心的一項獨立研究結果值得采信的話,雙語能力似乎對于美國人沒那么重要。
Published last year, the analysis found that just 20% of school students in the United States were studying a foreign language.
這項于去年發(fā)布的分析報告發(fā)現(xiàn),美國只有20%的在校學生在學習外語。
EF Education First's poll was measured by testing non-native English speakers in 100 countries and over 400 cities and regions who voluntarily agreed to take the test.
英孚集團的調查通過對100個國家、400多個城市和地區(qū)中英語非母語的人進行測試得出了結果。這些人都是自愿參加測試的。
最后來看看英語非母語而說得好的國家有哪些:
1. Netherlands 70.31 荷蘭
2. Sweden 70.72 瑞典
3. Norway 68.38 挪威
4. Denmark 67.34 丹麥
5. Singapore 68.63 新加坡
6. South Africa 66.52 南非
7. Finland 65.86 芬蘭
8. Austria 63.13 奧地利
9. Luxembourg 66.33 盧森堡
10. Germany 63.74 德國
11. Poland 62.45 波蘭
12. Portugal 60.02 葡萄牙
13. Belgium 63.52 比利時
14. Croatia 60.16 克羅地亞
英語雙語新聞
英語雙語新聞:中國制造遭抵制后的美國霸權
Made-in-China Olympic resentment
相比部分美國人的態(tài)度,我們對奧運會上的“美國制造”不僅不敏感,甚至還很歡迎。2008年,耐克雖然不是北京奧運會的贊助商,也不是其合作伙伴,但它還是憑借與中國多個運動單項協(xié)會的合作關系,贊助了中國22支運動隊的奧運裝備。而且,即將開幕的倫敦奧運會,“中國制造”也是受歡迎的,中國浙江一家企業(yè)為倫敦奧運會生產(chǎn)了五分之一的多國國旗就是明證。
一個向來自詡多元、開放的美國,在體育無國界和商業(yè)全球化的背景下,將奧運服裝“政治化”很是不合時宜。更何況美國倫敦奧運隊服,全是由美國本土奧運贊助商拉爾夫·勞倫研發(fā)、設計,中國很大程度上只是以廉價的勞動力,在服裝生產(chǎn)、加工環(huán)節(jié)為其節(jié)省了成本。
這讓人聯(lián)想到,日前國際奧委會正在對阿迪達斯海外勞資問題進行調查。阿迪達斯作為奧運會最大的贊助商之一,其設在柬埔寨首都金邊市郊的服裝加工廠里的工人每天需工作10小時,每周工作6天,但工人每周的平均工資卻只有區(qū)區(qū)10英鎊(約合15美元)。筆者也想知道,那些同樣為美國奧運服裝生產(chǎn)作出巨大貢獻、處于“代工”產(chǎn)業(yè)鏈最底端的中國工人,美國人到底開給了他們多少工資?
據(jù)報道,在前幾屆奧運會上,美奧運隊服也是外國制造,卻并沒有引起如此關注。本次隊服事件,主要是因為“中國制造”觸及了“產(chǎn)業(yè)外移”這個美國大選年的敏感話題,而淪為政客們的政治秀?,F(xiàn)在,美國的制造業(yè)占GDP的比例很低,由于國內勞動力成本太高,絕大部分制造企業(yè)已轉移到以中國為代表的勞工低廉的發(fā)展中國家,以至國內的一些日常生活用品都依賴進口。這些年,美國到處可見“中國制造”,這些物美價廉的商品,除了給美國人帶來了極大的方便,也大大降低了他們的生活成本,但這竟成為部分美國政客打壓中國產(chǎn)品和撈取政治資本的砝碼之一。
其實,產(chǎn)業(yè)外移本應是美國自己的問題,當讓勞資官三方面坐下來協(xié)商:工人同意減少福利,商家愿意留在本土發(fā)展核心技術,政府承諾提供政策扶持等,但他們卻借題發(fā)揮地將污水潑給了“中國制造”。
當然,本次事件中國也有許多該反思的地方。目前,在世界產(chǎn)業(yè)分工體系中,中國雖然是制造業(yè)大國,但由于缺乏自主研發(fā)和品牌建設,我們的多數(shù)制造企業(yè)都充當了跨國公司的生產(chǎn)環(huán)節(jié),也即人家的代工企業(yè)。一項統(tǒng)計表明,歐洲服裝工人每小時薪資平均約為20美元,而且工作時間固定;而中國工人的工資很低,勞動力成本只是歐洲人的1/20,而且還要經(jīng)常加班。廉價的勞動力、強大的代工生產(chǎn)能力、極具發(fā)展?jié)摿Φ氖袌?,讓許多外企在中國賺了個盆滿缽滿。而對大多數(shù)中國代工企業(yè)而言,要想真正擺脫受制于人的命運,加強產(chǎn)業(yè)結構調整和產(chǎn)品質量的提升,專注品牌建設,才是一條現(xiàn)實的發(fā)展道路。
通過以上的內容,大家已經(jīng)了解到英語雙語新聞軟件的優(yōu)勢了,如果每天看一些英語雙語新聞的話,那么自己的英語水平會很快得到提高的。