沒有一種方法是完美到適用于每一個語言學(xué)習(xí)者的。我們很多人都經(jīng)歷過的在校學(xué)習(xí)對不少人都不起作用。同時我們也要承認,有相當一部分人正是在學(xué)校中成功地學(xué)會了某種語言。所以,學(xué)習(xí)者沒有聰明和愚笨之分,學(xué)習(xí)方法卻有適合和不適合之分(實際上后者為數(shù)眾多)。所以你才要試驗,看它能否幫助你。你可能會發(fā)現(xiàn)有些方法對你根本不起作用,一旦如此,就要果斷地放棄,馬上換另一種方法。
試試這本書建議的一些方法,看看它們是否管用。如果不行,也沒有關(guān)系。你也可以試試網(wǎng)上的語言學(xué)習(xí)技巧,我會在稍后每一章的總結(jié)部分提到并附上它們的鏈接。這樣一來,你就可以逐漸摸索出適合自己的學(xué)習(xí)方式。我們需要不斷嘗試,找到真正對自己起作用的方法。所以,失敗的不是你,是目前的方法。改變方法,拋開不適合的,你將取得更大的進步。
然而,有時候出現(xiàn)的問題具體而瑣碎,我們無法用籠統(tǒng)的方法全部解決,比如:我應(yīng)該學(xué)標準阿拉伯語還是學(xué)一門阿拉伯方言呢?如果想學(xué)愛爾蘭語,我應(yīng)該到哪里去尋找好的資源呢?為什么這門語言里名詞必須有陽性和陰性之分呢?在某些西班牙語的句子里,為什么要在每個人名和人稱代詞的前面加字母a呢?
這些具體的語言問題成了阻礙我們進步的重重困難,但你總會找到答案。我在本書第六章里談到了個別的語言問題,但我只是簡單談?wù)?。如果學(xué)習(xí)時碰到什么具體問題,你要和別人多交流。書本并不能解答所有的問題,有時,一個學(xué)過這種語言的人的意見可以幫你輕松解決問題,并帶給你全新的思路。
比如,你可以在Fluent in 3 Months(fi3m.com/forum)上提各種各樣的問題,我本人或者其他學(xué)習(xí)者會給你建議。
另外,你也可以找個說這種語言的人,直接去問他。大部分問題你都可以找到答案。有時你可以在書本中、網(wǎng)上、課程里很快找到問題的答案,但是別忘了,你永遠可以通過問另一個人來獲得更好的、更有用的解決方法。