英語(yǔ)學(xué)習(xí) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 >  內(nèi)容

英語(yǔ)教學(xué):高職英語(yǔ)閱讀教學(xué)中詞匯銜接的運(yùn)用

所屬教程:英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

瀏覽:

2021年10月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  閱讀能力是英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中重點(diǎn)培養(yǎng)的能力之一,在大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試中,閱讀理解的分值占據(jù)到了 35%.由此可以看出,閱讀能力是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的能力之一。但從目前大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的實(shí)際效果來看,大部分學(xué)生閱讀能力較差,其中的主要原因就是不能準(zhǔn)確地把握語(yǔ)篇深層次的內(nèi)涵。因此,通過強(qiáng)化詞匯銜接教學(xué),可以讓學(xué)生對(duì)于語(yǔ)篇含義有更為準(zhǔn)確而深刻的理解,進(jìn)而提升閱讀理解能力。
  
  一、詞匯銜接的基本理論。
  
  無論是何種語(yǔ)言的文章,都需要相應(yīng)的詞匯來進(jìn)行銜接,詞匯銜接是篇章中不可缺少的部分。早在 1976 年,英國(guó)著名的語(yǔ)言學(xué)家 M. A. K. Halliday( 韓禮德) 第一次提出了銜接( cohesion) 的概念,他認(rèn)為,銜接在本質(zhì)上指的是語(yǔ)義上的某種聯(lián)系。立足于此觀點(diǎn),詞匯銜接指的是篇章中出現(xiàn)的部分詞匯之間有語(yǔ)義上的關(guān)聯(lián)或重復(fù)。最早對(duì)詞匯銜接理論展開研究的是哈桑和韓禮德,他們認(rèn)為,詞匯銜接大致上可以分為兩類: 一類是詞匯復(fù)現(xiàn),即通過某個(gè)詞的原詞、近義詞、同義詞、概括詞、上下義詞在語(yǔ)篇中的重復(fù)出現(xiàn),進(jìn)而構(gòu)成詞匯鏈,以更好地銜接語(yǔ)篇。( 1) 原詞復(fù)現(xiàn)。原詞復(fù)現(xiàn)主要指的是同一個(gè)詞匯在篇章中重復(fù)出現(xiàn),這是英語(yǔ)詞匯銜接中較為常見的一種形式。( 2) 同義詞、近義詞復(fù)現(xiàn)。從修辭語(yǔ)法的角度來看,使用同義詞和近義詞可以避免過度使用同一個(gè)詞匯,如此可以為篇章增加不少“色彩”.比如在例句: “The rose industryin this country is going down,”says Michael Johnson. “The profitmargin has dropped substantially. ”中,就使用了同義詞“going down”和“dropped substantially”,以反復(fù)強(qiáng)調(diào)美國(guó)國(guó)內(nèi)不景氣的玫瑰行業(yè)。( 3) 上下義詞復(fù)現(xiàn)。上下義詞主要指的是在篇章中有概況意義的詞,他們的詞義也在一定程度上對(duì)下義詞的詞義有所體現(xiàn)。( 4) 概括詞復(fù)現(xiàn)。在篇章中能夠?qū)ο嚓P(guān)內(nèi)容有一定概括意義的詞,通常稱之為概括詞,而概括詞的銜接是通過概括詞復(fù)現(xiàn)來實(shí)現(xiàn)的。
  
  另外一類是詞匯同現(xiàn),詞匯同現(xiàn)指的是語(yǔ)篇中詞匯共同出現(xiàn)的傾向性,同現(xiàn)關(guān)系包含了互補(bǔ)關(guān)系和反義關(guān)系。( 1) 互補(bǔ)關(guān)系。互補(bǔ)關(guān)系即在語(yǔ)義上非此即彼的關(guān)系,比如在例句“Not a few ad-vanced technological means of communication such as the mobile phoneand pager have been developed,many people are still confronted withthis problem”中,“not a few”和“many”兩個(gè)詞匯就是互補(bǔ)關(guān)系。( 2) 反義關(guān)系。反義關(guān)系指的是通過詞義相反的詞項(xiàng),來實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫。總體而言,無論是原詞復(fù)現(xiàn)還是詞匯同現(xiàn),都可以作為英語(yǔ)文章閱讀中的路標(biāo),準(zhǔn)確把握這些詞匯銜接,有助于更好地理解英語(yǔ)文章。
  
  二、詞匯銜接對(duì)高職高專大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的意義。
  
  Hoey 認(rèn)為,詞匯銜接是構(gòu)成英語(yǔ)文章多層次語(yǔ)義關(guān)系的基礎(chǔ),正是由于詞匯銜接的作用,才賦予了英語(yǔ)文章的篇章性。由此可以看出,詞匯銜接是實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)文章連貫最為重要的載體,其通過詞匯的組織、選擇建立起相應(yīng)的銜接關(guān)系,以精準(zhǔn)地傳達(dá)整個(gè)篇章的內(nèi)容和主題。語(yǔ)篇在成為篇的過程中,必然要經(jīng)歷“字-句-段-篇”的組合,在這個(gè)過程中,詞匯銜接是貫穿整個(gè)過程中的鏈條,無論是“字-句”、“句-段”還是“段-篇”的組合,都需要相應(yīng)的詞匯銜接作為支撐。對(duì)此,霍依曾經(jīng)指出: “詞匯銜接是銜接中最為重要的形式,其在語(yǔ)篇銜接紐帶中占據(jù)到了 40% 左右,研究詞匯銜接是研究語(yǔ)篇的前提。”從這個(gè)角度來看,詞匯銜接對(duì)于理解英語(yǔ)篇章有著不同尋常的意義。
  
  對(duì)于高職高專大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)而言,詞匯銜接具有重要的意義。當(dāng)前大部分都是非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,其大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)主要包括兩個(gè)方面的內(nèi)容: 一是精讀,二是泛讀。而無論是在精讀還是泛讀過程中,詞匯都扮演著十分重要的角色。但在目前的高職高專大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,很多英語(yǔ)教師在閱讀課上主要偏重于句法和詞的語(yǔ)義兩個(gè)方面內(nèi)容的教學(xué),花費(fèi)大量的時(shí)間對(duì)單詞的含義進(jìn)行解讀,而對(duì)于詞匯銜接,很少有英語(yǔ)教師會(huì)展開專門的教學(xué)。這導(dǎo)致的后果是當(dāng)前很多高職高專學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力較差,學(xué)生的詞匯量雖然有所增加,但對(duì)于詞與詞之間的關(guān)系,以及詞匯之間是如何貫通銜接的,卻難以準(zhǔn)確地把握,學(xué)生腦海中就只有孤立的詞匯,自然難以準(zhǔn)確地把握篇章的內(nèi)涵。在英語(yǔ)考試中,閱讀理解也是大部分學(xué)生失分最多的地方。很多學(xué)生不能在閱讀英文篇章的過程中很好地利用詞匯銜接來連貫性地理解篇章的內(nèi)容,容易斷章取義,詞匯銜接意識(shí)缺乏是導(dǎo)致當(dāng)前學(xué)生英語(yǔ)閱讀能力較差的一個(gè)重要因素。因此,高職高專英語(yǔ)教師在教學(xué)過程中,注重學(xué)生詞匯銜接意識(shí)的培養(yǎng),可以讓學(xué)生逐步學(xué)會(huì)抓住語(yǔ)篇中的關(guān)鍵詞匯和中心句,并準(zhǔn)確地理解這些詞匯所要表達(dá)的含義,進(jìn)而不斷提升學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力,進(jìn)而提升英語(yǔ)成績(jī)。
  
  三、詞匯銜接在高職高專大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用策略。
  
  整體上來看,當(dāng)前詞匯銜接在高職高專大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用還相對(duì)較少,這是影響當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)效果的一個(gè)重要因素。下面結(jié)合本人的教學(xué)實(shí)踐,結(jié)合詞匯銜接的基本理論,對(duì)詞匯銜接在高職高專大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用策略進(jìn)行相應(yīng)的分析。
  
  一方面,英語(yǔ)教師應(yīng)系統(tǒng)地向?qū)W生介紹詞匯銜接方面的知識(shí)。作為英語(yǔ)教師,應(yīng)充分意識(shí)到詞匯銜接對(duì)于學(xué)生閱讀能力培養(yǎng)的重要性。因此,高職高專英語(yǔ)教師在介紹語(yǔ)篇分析知識(shí)的過程中,可以向?qū)W生系統(tǒng)地介紹詞匯銜接方面的知識(shí),并強(qiáng)調(diào)詞匯銜接在整個(gè)篇章閱讀中的重要性,以讓學(xué)生重視詞匯銜接。與此同時(shí),英語(yǔ)教師還應(yīng)結(jié)合英語(yǔ)教材中的實(shí)例,對(duì)詞匯銜接的詞匯復(fù)現(xiàn)與詞匯同現(xiàn)等表現(xiàn)形式進(jìn)行舉例說明,并鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用詞匯銜接的方法來分析文章,使得學(xué)生能夠全面、準(zhǔn)確地理解英語(yǔ)篇章。比如在《大學(xué)英語(yǔ)精讀》第五冊(cè)第三課《Your Key to a Better Life》中,第一段最后一句提出一個(gè)問題“為什么自我意象這么重要”,在這里question( not) 和 proceed to act upon 就是反義同現(xiàn),對(duì)其進(jìn)行詞匯銜接分析,可以明白作者所要表達(dá)的是突出“自我意象”的重要性,進(jìn)而引出下文的內(nèi)容。
  
  另一方面,教師應(yīng)把詞匯銜接融入到英語(yǔ)寫作和閱讀教學(xué)之中。閱讀能力與寫作能力可以說是相輔相成,特別是對(duì)于英語(yǔ)基礎(chǔ)相對(duì)較為薄弱的高職高專學(xué)生而言,必須將閱讀能力和寫作能力結(jié)合起來培養(yǎng),才能真正不斷提高學(xué)生的閱讀能力。因此,英語(yǔ)教師應(yīng)幫助學(xué)生理解一篇文章是如何借助詞匯銜接而成為語(yǔ)篇以及由此形成的英語(yǔ)寫作特點(diǎn),并且把語(yǔ)篇的詞匯銜接貫穿于寫作中,讓學(xué)生有意識(shí)地在寫作中應(yīng)用詞匯銜接理論。與此同時(shí),英語(yǔ)教師可以在閱讀教學(xué)和寫作教學(xué)過程中利用詞匯銜接教學(xué)模式培養(yǎng)學(xué)生的主動(dòng)性,比如可以在寫作教學(xué)過程中,要求學(xué)生盡量使用同義詞、近義詞,避免詞匯重復(fù)。比如在閱讀教學(xué)過程中,可以讓學(xué)生通過上下義詞、近義詞等詞匯,去猜測(cè)生詞的具體含義; 或者讓學(xué)生找出語(yǔ)篇中銜接點(diǎn)最多的句子,確定篇章中的主旨句,做到準(zhǔn)確把握語(yǔ)篇所要表達(dá)中心思想。
  
  【參考文獻(xiàn)】
  
  [1]Hoey M. Patterns of lexis in text[M]. Oxford University Press,2000.  
  [2]胡勇紅,范瑋。 詞匯銜接與大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J]. 同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)( 社會(huì)科學(xué)版) ,2000( 6)。
  [3]董亞芬。 大學(xué)英語(yǔ)精讀第五冊(cè)[M]. 上海外語(yǔ)教育出版社,1999.  
  [4]黃國(guó)文。 語(yǔ)篇的銜接與連貫[M]. 上海外語(yǔ)教育出版社,1999.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思嘉興市大眾湖濱花園西區(qū)(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦