魔獸世界這款游戲宏大無比,但對新人真心不夠友好。光是一個副本簡稱,就要編一本名詞解釋了。值得一提的是,這些副本簡稱還比較隨性,有的是英文縮寫,有的是拼音縮寫,還有的是劇情簡介,不用點心去記,還真是記不?。《加心男┠??我們來看看。
一、基于英文名的副本簡稱
這類副本不多,一般都是高端大氣上檔次的,英文一出,極顯奢華。如:
SW:太陽井高地。這是P5階段才會開放的高端副本,TBC最終階段的刷子集中營,簡稱緣于英文名稱Sunwell Grove。
BT:黑暗神廟。當前刷得飛起的黑暗神廟,BT不是變態(tài)也不是下載工具,而是取其英文名稱Black Temple的單詞首字母。
Naxx:納克薩瑪斯。英文名Naxxramas,取了前面四個字母。
BWL:黑翼之巢。英文名Black Wing Lair,取了三個大寫。
MC:熔火之心。英文名Molten Core,取了兩個大寫。
DM:厄運之槌。源于英文名稱Dire Maul,別看這個本現在不咋的,在原來60級封頂的時候,可以說是單刷者的天堂,配得上用英文名字。(也有人用DM簡稱死亡礦井,Deadmine)
二、基于拼音的副本簡稱
這類副本最多,畢竟陽春白雪曲高和寡,遠不如下里巴人深得人心。隨便幾個字母一組合,口口相傳就敲定了,不用記英文,平易近人,朗朗上口。如:
HS:海加爾山。這是阿克蒙德的滑鐵盧,其實英文名稱是Mount Hyja,但由于這個本的掉落沒法跟一粒蛋的神話雙刀相比,所以牌面不夠大,估計沒有資格叫MH。
FB:風暴要塞。掉鳳凰咋的?FB=風暴,FB=副本,請結合上下文理解喊話內容即可。
DS:毒蛇神殿。瓦妹妹這么難?DS=毒蛇,DS=打死。瓦妹妹可不容易打死……
CQ:地獄火城墻。CQ=城墻?CQ=懲騎?
PS:破碎大廳。PS=PhotoShop?亂套了。
JY:禁魔監(jiān)獄。這個容易和暴風城的監(jiān)獄搞混。
SY:黑暗深淵,容易與黑石深淵搞混。但一般沒有人去黑暗深淵,跑路估計都得30分鐘。
MSLD:瑪瑟里頓巢穴。
XX:鮮血熔爐。
YY:影牙城堡。
ZZ:黑暗沼澤。
(略去水字數的各類簡稱108個……)
三、基于劇情的簡稱
9SR:舊希爾斯布萊德丘陵。9SR=救薩爾,副本的主要線索。
18M:黑色沼澤。這個簡稱是只可意會不可言傳,簡言之就是要打十八波怪,摸十八次尸體。
萌新們看完這些副本簡稱,是不是深覺國服魔獸世界在副本簡稱上兼收并蓄、海納百川、五花八門啊?如有讀后感,歡迎留言發(fā)表。
以上就是小編整理的【TBC懷舊服:英語+拼音,神仙分不清!副本簡稱你都知道哪些?】的內容,更多英語相關資料,請持續(xù)關注聽力課堂!