飛鳥(niǎo)集
《飛鳥(niǎo)集》是印度詩(shī)人泰戈?duì)柕拇碜髦?,也是世界上最杰出的?shī)集之一,它包括300余首清麗的無(wú)標(biāo)題小詩(shī)。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈?duì)柕墓P下合二為一,短小的語(yǔ)句道出了深刻的人生哲理,引領(lǐng)世人探尋真理和智慧的源泉。
飛鳥(niǎo)集內(nèi)容簡(jiǎn)介
《飛鳥(niǎo)集》是一部富于哲理的英文格言詩(shī)集,共收錄詩(shī)325首(英文版共326首,中文譯版少第263則),初版于1916年完成。其中一部分由詩(shī)人譯自自己的孟加拉文格言詩(shī)集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩(shī)人1916年造訪(fǎng)日本時(shí)的即興英文詩(shī)作。詩(shī)人在日本居留三月有余,不斷有淑女求其題寫(xiě)扇面或紀(jì)念冊(cè)??紤]到這一背景,我們就不難理解這些詩(shī)何以大多只有一兩行。詩(shī)人曾經(jīng)盛贊日本俳句的簡(jiǎn)潔,他的《飛鳥(niǎo)集》顯然受到了這種詩(shī)體的影響。因此,深刻的智慧和簡(jiǎn)短的篇幅為其鮮明特色。美籍華人學(xué)者周策縱先生認(rèn)為,這些小詩(shī)“真像海灘上晶瑩的鵝卵石,每一顆自有一個(gè)天地。它們是零碎的、短小的;但卻也是豐富的、深刻的。”可謂言之有理。
初讀這些小詩(shī),如同在暴風(fēng)雨過(guò)后的初夏清晨,推開(kāi)臥室的窗戶(hù),看到一個(gè)淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實(shí),耐人尋味。1910年,泰戈?duì)柊l(fā)表長(zhǎng)篇小說(shuō)《戈拉》。1912年,泰戈?duì)栆允闱樵?shī)集《吉檀迦利》獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。1913年發(fā)表為人們所熟知的《飛鳥(niǎo)集》和《園丁集》。
1916年,發(fā)表長(zhǎng)篇小說(shuō)《家庭和世界》,熱情歌頌爭(zhēng)取民族獨(dú)立的愛(ài)國(guó)主義精神。
《飛鳥(niǎo)集》英文本題名為Stray Birds.其中stray為漂泊的意思,Birds是鳥(niǎo)的復(fù)數(shù)形式,有時(shí)還可指人。
飛鳥(niǎo)集選文:
您的陽(yáng)光對(duì)著我的心頭的冬天微笑,
從來(lái)不懷疑它的春天的花朵。
---泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》
鳥(niǎo)兒愿為一朵云。
云兒愿為一只鳥(niǎo)。
---泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》
我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。
在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果。
---泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》
小花問(wèn)道:“我要怎樣地對(duì)你唱,怎樣地崇拜你呢?太陽(yáng)呀?”
太陽(yáng)答道:“只要用你的純潔的素樸的沉默。”
---泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》
這寡獨(dú)的黃昏,幕著霧與雨,
我在我的心的孤寂里,感覺(jué)到它的嘆息。
---泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》
完全為了對(duì)“不全”的愛(ài),把自己裝飾得美麗。
---泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》
夏天離群漂泊的飛鳥(niǎo),
飛到我的窗前鳴囀歌唱,
一會(huì)又飛走了。
而秋天的黃葉無(wú)歌可唱,
飄飄零零,
嘆息一聲,
又落在窗前了。
———泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》
生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美.
---泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》