1.貨代英語*指定貨代 英語
指定貨代 appointedforwarding company
appointedforwarding agent
appointedforwarding carrier
appointedforwarder
appoint ..... as theforwarding company.
指定船公司 appointed shippingcompany
運費
|
附加費
|
價格
|
---|---|---|
空運費-AIR FREIGHT
海運費-OCEAN FREIGHT
包干費-LOCAL CHARGE
電放費-SURRENDED FEE
并單費-COMBINED CHARGE
改單費-AMEND FEE
集卡費-TRUCKING FEE
快遞費-COURIER FEE
熏蒸費-FUMIGATION CHARGE
制單費-DOCUMENT FEE
注銷費-LOGOUT FEE
改配費-RE-BOOKING FEE
查驗費-INSPECTION FEE
訂艙費-BOOKING FEE
保險費-INSURANCE CHARGE
外拼費-CO-LOAD FEE
內裝費-LOADING FEE
報關費-CUSTOMS CLEARANCE FEE
商檢費-COMMODITY CHECKING FEE
特殊操作費-SPECIAL HANDLING CHARGE
碼頭操作費-TERMINAL HANDLING CHARGE
|
AMS-Automatic Manifest System自動艙單系統(tǒng)錄入費,用于美加航線
BAF-Bunker Adjustment Factor燃油附加費
CAF-Currency Adjustment Factor貨幣貶值附加費
DDC-Destination Delivery Charge目的港卸貨附加費,常用于美加航線
EBA-Emergency BunkerAdditional緊急燃油附加費,常用于非洲、中南美航線
EBS-Emergency Bunker Surcharge緊急燃油附加費,常用于澳洲航線
FAF-Fuel Adjustment Factor燃油價格調整附加費,日本航線專用
GRI-General Rate Increase綜合費率上漲附加費
IFA-Interim Fuel Additional臨時燃油附加費
ORC-Origin Receipt Charge原產地收貨費,一般在廣東地區(qū)使用
PCS-Panama Canal Surcharge巴拿馬運河附加費
PCS-Port Congestion Surcharge港口擁擠附加費
PSS-Peak Season Surcharge 旺季附加費
SPS-Shanghai Port Surcharge上海港口附加費(船掛上海港九區(qū)、十區(qū))
THC-Terminal Handling Charge碼頭處理費
WARS-War Surcharge 戰(zhàn)爭附加費
YAS-Yen Ascend Surcharge日元升值附加費,日本航線專用 |
advertising cost廣告費
appraised估價
basic price基價
buying offer買方發(fā)價
ceiling price最高價
C.I.F. value趕岸價
combined offer聯(lián)合發(fā)價 cost and freight (C.& F.)到岸價;運費在內價 cost and insurance (C.& I.)保險在內價
cost, insurance and freight (C.I.F.)運費及保險在內價
counter offer還價:還發(fā)價
current price現時價 entertainment expenses交際費
ex-dock (factory)碼頭(工廠)交貨價 ex-mine (plantation)礦區(qū)(農場)交貨價
wx-maker's godown制造商倉庫交貨價 ex-quay (wharf)碼頭交貨價 ex-ship輸入港船上交貨價
first cost生產成本價 floor price最低價 franco全部費用在內價 free alongside(on) ship船邊(上)交貨價 free on rail火車上交貨價 free overside出入港船上交貨價 free out (F.O.)卸貨費船方免責
freight collect運貨由提貨人交付 freight repaid運費預付 |
貨代英語R
|
貨代英語S
|
---|---|
Ramp 跳板 Ramp/hatch cover (跳板)艙口蓋 Rate 費率 Rate of demurrage 滯期費率 Rate of discharge (discharging) 卸貨率 Rate of freight 運費率 Rate of loading 裝貨 Receiving dates 收貨期間 Recharter 轉租 Recovery agent 追償代理 Redelivery (redly) 還船 Redelivery certificate 還船證書 Refrigerated (reefer)container 冷藏集裝箱 Refrigerated (reefer) ship 冷藏船 Register 登記,報到 Register (registered) tonnage 登記噸位 Registration 登記,報到 Registro Italiano Navale (R.I.) 意大利船級社 Release a bill of lading 交提單 Release cargo 放貨 Remaining on board (R.O.B.) 船上所有 Removable deck 活動甲板 Reporting point ( calling-in-point) 報告點 Reposition containers 調配集裝箱 Respondentia loan 船貨抵押貸款 Return cargo 回程貨 Return load 回程裝載 Reversible laytime 可調配的裝卸時間 Roads (roadstead) 港外錨地 Rolling cargo 滾裝貨物 Rolling hatch cover 滾動艙單 Roll-on roll-off (Ro-ro) 滾上滾下 Roll-on roll-off ship 滾裝船 Rotation 港序 Round voyage 往返航次 Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服務 Run aground 擱淺 Running days 連續(xù)日
|
Safe aground 安全擱淺 Safe berth (s.b) 安全泊位 Safe port (S.P) 安全港口 Safe working load 安全工作負荷 Safety radio-telegraphy certificate 無線電報設備安全證書 Said to contain (s.t.c.) (提單術語)內貨據稱 Sail 航行,離港 Sailing schedule (card) 船期表 Salvage charges 救助費 Salvage agreement 救助協(xié)議 Salve 救助 Salvor 救助人 Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期六、日與節(jié)假日除外 Saturdays,Sundays and holidays included (S.S.H.I.N.C) 星期六、日與節(jié)假日包括在內 Scancon 斯堪人航次祖租船合同 Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提單 Scantlings 構件尺寸 Special commodity quotation (SCQ) 特種商品報價 Scrap terminal 廢料場 Single deck ship (s.d.) 單層甲板船 Sea waybill Seal Secure (to) 固定 Segregated ballast tank 分隔壓載水艙 Self-sustaining ship 自備起重機的集裝箱船 Self-trimming ship (self-trimmer) 自動平艙船 Self-unloader 自卸船 Semi-trailer 半脫車 Separation 隔票 Service contract 服務合同 Shears (shear-legs) 人字(起重)架 Sheave 滑輪 Shelter-deck 遮蔽甲板船 Shift 工班 Shift (to) 移泊,移位 Shifting charges 移泊費 Shipbroker 船舶經紀人 Shipping 航運,船舶,裝運 Shipping instructions 裝運須知 Shipping line 航運公司 Ship's gear 船上起重設備 Ship's rail 船舷 Ship's tackle 船用索具 Shipyard 造船廠 Shore 貨撐 Shore gear 岸上設備(岸吊) Short sea 近海 Short shipment 短裝 Shortage 短少 Shortlanded cargo 短卸貨物 Shut out (to) 短裝 Side door container 側門集裝箱 Side-loading trailer 側向裝卸拖車 Similar sbustitue (sim.sub.) 相似替換船 Single hatch ship 單艙船 Sister ship 姐妹船 Skid 墊木 Skip 吊貨盤 Sliding hatch cover 滑動艙蓋 Sling 吊貨索(鏈)環(huán),吊起 Slop tank 污水箱 Slops 污水 Slot 箱位 Special equipment 特殊設備 Specific gravity(s.g.) 比重 Spiral elevator 螺旋式卸貨機 Spreader 橫撐(集裝箱吊具) Squat 船身下沉 Starboard (side) 右舷 Statement of facts 事實記錄 Stem 船艏,裝期供貨 Stem a berth 預訂泊位 Stern 船尾 Stevedore 裝卸工人 Stevedor's (docker’s,hand) hook 手鉤 Stevedoring charges 裝卸費用 Stiff 穩(wěn)性過大 Stranding 擱淺 Strengthened hold 加固艙 Strike clause 罷工條款 Strike-bound 罷工阻礙 Strip (destuff) a container 卸集裝箱 Strip seal 封條 Stuff (to) 裝集裝箱 Sub-charterer 轉租人 Sub-freight 轉租運費 Subject (sub.) details 有待協(xié)商的細節(jié) Subject free (open) 待定條款 Subject (sub.) stem 裝期供貨待定 Subrogation 代位追償權 Substitue 替代船,替換 Substitution 換船 Suit time 起訴期 Summer draught 夏季吃水 Summer freeboard 夏季干舷 Support ship 輔助船 |
貨代英語T
|
|
Tackle 索具(滑車) Tally 理貨 Tally clerk 理貨員 Tally sheet (book) 理貨單 Tank car 槽車 Tank cleaning 油艙清洗 Tank container 液體集裝箱 Tank terminal (farm) 油灌場 Tanker 油輪 Tariff 費率表 Tarpaulin 油布 Tender 穩(wěn)性過小 Terminal chassis 場站拖車 Terminal handling charge 場站操作費 Through rate 聯(lián)運費率 Tier limit (limitation) 層數限制 Time bar 時效喪失 Time charter 期租 Time sheet 裝卸時間表 Tolerated outsider 特許非會員公司 Tomming (down) 撐貨 Tones per centimeter (TPI) 每厘米吃水噸數 Tones per day (TPD) 每天裝卸噸數 Tones per inch (TPI) 每英寸吃水噸數 Top stow cargo 堆頂貨 Total deadweight (TDW) 總載重量 Tracer (貨物)查詢單 Tractor 牽引車 Trading limits 航行范圍 Trailer 拖車 Transfer (equipment handover) charge 設備租用費 Transship (trans-ship) 轉船 Transhipment (transshipment,trans-shipment) 轉船 Transit cargo 過境貨物 Transporter crane 軌道式起重機 Tray 貨盤 Trim 平艙 Trim a ship 調整船舶吃水 Tug 拖輪 Turn round (around , or turnaround) time 船舶周轉時間 Turn time 等泊時間 Tween deck 二層甲板 Twin hatch vessel 雙艙口船 Two-way pallet 兩邊開槽托盤 |
貨代英語U
|
貨代英語W-Y
Waybill 貨運單 Weather permitting (w.p) 天氣允許 Weather working day 晴天工作日 Weather-bound 天氣阻撓 With effect from (w.e.f) 自生效 Weight cargo 重量貨 Weight or measure ( measurement) (W/M) 重量/體積 Weight rated cargo 計重貨物 Well 貨井,井區(qū) Wharf 碼頭 Wharfage (charges) 碼頭費 When where ready on completion of discharge (w.w. r c.d.) 何時何處還船 Whether in berth or not (w.i.b.o.n.) 無論靠泊與否 Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.) 無論是否通過檢驗 Whether in port or not ( w.i.p.o.n.) 不論是否在港內 White (clean, clean petroleum) products 精煉油 Wide laycan 長銷約期 Workable (working) hatch 可工作艙口 Working day 工作日 Working day of 24 consecutive hours 連續(xù)24小時工作日 Working day of 24 hours 24小時工作日 Working time saved (w.t.s.) 節(jié)省的裝卸時間 Yard (shipyard) 造船廠
|
---|