英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

“手”的文化也豐富

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  “手”的文化也豐富

  原文:We forgot to bring any chopsticks,and you have to use your fingers.

  譯文:我們忘了帶筷子,所以你們只好用你們的手指了。

  辨誤:譯文并非嚴(yán)格意義上的錯(cuò),但顯得別扭。除“你們的”應(yīng)刪去外,“用手”似乎比“用手指”更合乎習(xí)慣說(shuō)法。所以原句可譯為:我們忘了帶筷子,所以你們只好用手了。那原句中的fingers是否能譯成hands呢?不能。因?yàn)樵谟⒚廊丝磥?lái),即使帶了筷子也還是要用hands的。

  相比而言,英語(yǔ)中hand所指的范圍比漢語(yǔ)的“手”要小。漢語(yǔ)中廣義的“手”指整個(gè)上肢,如“手指、手腕、手臂”都帶有“手”字,而英語(yǔ)中的finger,wrist,arm卻相對(duì)獨(dú)立于hand。又如,“手拉手”是hand in hand,“手挽手”卻是arm in arm;“他手里拿著本書(shū)”是Hehas/holds a book in his hand,而“她手里抱著個(gè)孩子”是She has/holds a baby in her arms。漢語(yǔ)說(shuō)“她手上戴著一枚鉆戒”,英語(yǔ)要說(shuō)She wears adiamond ring on her finger;“他手上戴了一塊進(jìn)口表”英語(yǔ)卻要說(shuō)He wears animported watch on his wrist。

  從延伸意義看,漢語(yǔ)的“手”和英語(yǔ)的hand都可以轉(zhuǎn)而指人,漢語(yǔ)中有“好手、巧手、能手、新手”等,英語(yǔ)也說(shuō)good hand,crack hand,new hand,old hand,green hand,deft hand等,可是last hand,field hand等又很難譯成“手”。The project needs more hands中的hands卻要譯成“人手”。英語(yǔ)中還有一些習(xí)慣說(shuō)法,如give somebody a big hand(熱烈歡迎)和from hand to mouth(現(xiàn)掙現(xiàn)吃地,僅夠糊口地),譯成漢語(yǔ)時(shí)都用不上“手”。

  《圣經(jīng)》中的Do not let your left hand know what your right hand does.(不要宣揚(yáng)自己的善舉),如果照字面直譯也會(huì)讓人莫名其妙。還要提一下,漢語(yǔ)“他向我們揮手”只需譯做He waved to us而不要說(shuō)He waved his hand to us。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市邾城街龍翔里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦