UK:以示禮貌(英國(guó)人紳士風(fēng)度根深蒂固啊~);表示服務(wù)質(zhì)量真的不錯(cuò)。
"That waitress was so friendly and quick! Give her a big tip!" (那個(gè)服務(wù)員服務(wù)態(tài)度好并且效率高,我要給她一大筆小費(fèi)!)
US:在美國(guó),服務(wù)員、酒吧侍者等工作者工資很低,生活十分艱辛,所以小費(fèi)對(duì)于他們來(lái)說(shuō)十分重要。
"The 15% service charge has been added to your bill." (15%的服務(wù)費(fèi)已計(jì)入您的賬單。)(此處省略N個(gè)字……)
2. 給多少小費(fèi)較合適?
UK:根據(jù)服務(wù)質(zhì)量而定,一般在原價(jià)的基礎(chǔ)上增加10-20%。所以如果理發(fā)的價(jià)格為50英鎊,另外給5-10英鎊就很合適。值得注意的是,這些小費(fèi)直接屬于美發(fā)師!如果你對(duì)服務(wù)質(zhì)量不滿(mǎn)意,不給小費(fèi)即可,即使小費(fèi)已經(jīng)算入了你的賬單中!如果你囊中羞澀付不起小費(fèi),不付就行了。
US:通常小費(fèi)是賬單的一部分,而且非付不可!尤其是在餐廳,如果不給小費(fèi),就被認(rèn)為是沒(méi)有付完賬單,所以要小心了。
3. 各種場(chǎng)合: