英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

世界上最古老的裙裝:好潮好有現(xiàn)代感?。▓D)

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2016年03月03日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  It doesn’t look like much, but this tattered piece of clothing found buried in an ancient Egyptian cemetery has been confirmed as the world’s oldest dress as well as the oldest woven garment known to archaeologists.

  雖然看上去其貌不揚,然而這件發(fā)現(xiàn)于古代埃及墓穴中的襤褸衣裳已經(jīng)被考古學(xué)家確認(rèn)為世界上最古老的裙裝,也是最古老的紡織工藝成衣。

  Called the Tarkhan dress, the remarkable garment has now officially been dated by University College London researchers to between 5,100 and 5,500 years old. That places it way back to the First Dynasty of ancient Egypt, and possibly even earlier.

  這條裙子被稱作達(dá)拉罕裙。據(jù)倫敦大學(xué)學(xué)院的研究者測定并公布,這件令人驚嘆的裙衫制造于公元前5100年到5500年之間,即古代埃及的第一王朝,可能甚至更早。

  The Tarkhan dress was originally discovered in 1912 in an ancient Egyptian cemetery just south of Cairo. Archaeologists didn’t think much of it at the time, letting it languish in a “great pile of linen cloth.” Then, upon its rediscovery in 1977, it was sent to the Victoria and Albert Museum for conservation. Scientists knew it was old, but its exact date has been a matter of controversy. But new radiocarbon analysis, performed by UCL’s Alice Stevenson and Michael W. Dee, finally confirm the item’s antiquity.

  達(dá)拉罕裙最初是在1912年開羅南部的一座古代埃及墓地中發(fā)現(xiàn)的??脊艑W(xué)家們當(dāng)時并沒有在意它,直接把它扔進(jìn)了“一大堆亞麻布”之中。然后在1977年,它又重見天日了,于是被送到維多利亞和阿爾伯特博物館以作保存。科學(xué)家們知道它歷史悠久,但是具體悠久到什么年代一直是個存在爭議的問題。倫敦大學(xué)學(xué)院的Alice Stevenson和Michael W. Dee通過放射性碳素分析,最終確定了這件物品的年代。

  “The survival of highly perishable textiles in the archaeological record is exceptional,” write the researchers,“The survival of complete, or almost complete, articles of clothing even more so.”

  “在考古發(fā)現(xiàn)中,纖維織物是極易損壞的,能夠留存下來的少之又少。”研究人員在文章中寫道,“留存下來的完整或近乎完整的服飾更加是鳳毛麟角。

  Indeed, the Tarkhan dress is offering unique insights into the fashion of the times. Though it looks like a shirt, similar clothing from a few centuries later suggest the garment was once a floor-length dress; the original garment was likely much longer. It features tailored sleeves, a V-neck, and narrow pleats. The dress also exhibits signs of wear, which means it was used in real life and was not some sort of fancy ornamentation. ”

  事實上,達(dá)拉罕裙的出土讓我們得以洞見古代各時期的流行時尚。雖然它看起來像一件上衣,然而稍晚幾世紀(jì)出土的服飾證明,這件衣服曾是一件修長及地的長裙。所以說完好的衣服可能比現(xiàn)在要長許多,它的典型特征是剪裁講究的袖子,V字領(lǐng),窄小的褶子。這件衣服上還有被人穿過的痕跡,這意味著它曾在人們的生活中發(fā)揮過實際作用,而非無實際價值的裝飾品。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市水利單位宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦